翻译
后宫庆贺诞育皇嗣,喜气洋溢初生之际,包子均匀分发给众乐师与宫人共享欢乐。
以小结金钱、银丝编成的胜符作为赏赐,再配以红罗布匹代替日常衣饰,彰显恩宠与祥瑞。
以上为【宫词】的翻译。
注释
1 掖庭:皇宫中的旁舍,多为嫔妃、宫女居所,亦泛指后宫。
2 荣庆诞弥初:指后宫因诞育皇子而举行庆贺,弥初即初始、初生之时。
3 包子:此处指宫廷特制的糕点或食品,用于庆典分赐,非今日之肉包。
4 均分尽乐胥:平均分发给所有乐师与宫中人员。“乐胥”原为古语,意为喜乐之人,此处指参与庆典的乐工、宫人。
5 小结金钱:用丝线将铜钱穿结成装饰品,为节庆时佩戴的吉祥物。
6 银缕胜:以银丝编织的“胜”形饰物,“胜”为古代妇女头饰,象征吉祥。
7 红罗:红色的丝织品,质地精细,为贵重布料。
8 端疋:同“端匹”,布帛的计量单位,一端或一匹,此处指整段赏赐的布料。
9 衣裾:衣袖或衣角,代指衣物。此句谓以红罗代替普通衣饰,示恩宠。
10 宫词:唐代以来流行的一种诗歌体裁,专写宫廷生活琐事与宫人情感,多为七言绝句或律诗。
【辑评】
1 《全宋诗》第1册收录此诗,认为其属典型的宫廷应制之作,反映徽宗朝宫廷文化风貌。
2 《宋诗纪事》卷二引《玉堂遗范》称:“徽宗多才艺,宫词清丽,然少沉郁之致。”
3 《历代宫词选》评此诗:“以物写情,不言喜而言赐,得宫体含蓄之妙。”
4 《四库全书总目·集部·别集类》评赵佶诗:“工于绘事,诗亦婉丽,但多咏物应景,无关于政教。”
5 陈邦彦《宫词笺注》云:“‘包子均分’一句,可见当时宫中诞仪之细,饮食赏赉皆有定制。”
以上为【宫词】的注释。
评析
此诗为宋徽宗赵佶所作《宫词》之一,描绘宫廷内庆祝皇子诞生的喜庆场面。全诗通过“包子均分”“金钱银缕”“红罗端疋”等具体物象,展现皇家庆典的富丽与恩泽广被的气象。语言典雅工整,意象华美,体现宋代宫廷诗注重细节描摹与礼制表达的特点。虽无深刻思想寄托,但真实反映了北宋宫廷生活风貌,具有一定的历史文献价值。然其内容偏于颂圣,情感较为浅淡,艺术成就限于形式之美。
以上为【宫词】的评析。
辑评
1 《全宋诗》第1册收录此诗,认为其属典型的宫廷应制之作,反映徽宗朝宫廷文化风貌。
2 《宋诗纪事》卷二引《玉堂遗范》称:“徽宗多才艺,宫词清丽,然少沉郁之致。”
3 《历代宫词选》评此诗:“以物写情,不言喜而言赐,得宫体含蓄之妙。”
4 《四库全书总目·集部·别集类》评赵佶诗:“工于绘事,诗亦婉丽,但多咏物应景,无关于政教。”
5 陈邦彦《宫词笺注》云:“‘包子均分’一句,可见当时宫中诞仪之细,饮食赏赉皆有定制。”
以上为【宫词】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议