翻译
微风细雨催促着春天,寒食的节日快要来到了。平原上,桃红柳绿一片春天。我们散步在原野上。来到了流水潺潺的溪边,在溪头,叫唤渡船渡我们过溪去玩。风吹着红花乱飞,蝴蝶狂舞,初生的野蚕,吃着桑树的嫩叶。
我要学习绿野先生,清闲袖手,不管国家的大事,把诗酒当作功名去寻求。不管明天是阴是晴。今天晚上就算是我一个人醉了,但是我却看得清楚,可笑的是那些自以为清醒的人,却是糊裏糊涂。
版本二:
春风吹雨,催促着春意渐浓,寒食节将至,平野上宛如一幅色彩斑斓的丹青画卷。在溪水边呼唤渡船,沿着柳树成行的小路前行。落花纷飞,蝴蝶乱舞,桑树初嫩,野蚕开始生长。绿野先生(指隐士或闲人)悠闲地背着手,不去过问世事,转而追寻诗酒中的功名与意趣。不知道明天天气是晴是阴,世事难料。今夜我独自沉醉,反而笑那些自以为清醒的人。
以上为【临江仙 · 卽席和韩南涧韵】的翻译。
注释
临江仙:词牌名,原是唐教坊曲,後用作词牌。《乐章集》入「仙吕调」,《张子野词》入「髙平调」,元髙拭词注「南吕调」。李後主词名《谢新恩》。贺方回词有「人归落雁後」句,名《雁後归》。韩涧泉词有「罗帐画屛新梦悄」句,名《画屛春》。李易安词有「庭院深深深几许」句,名《庭院深深》。《临江仙》源起颇多歧说。南宋叔暘《花菴词选》注,「唐词多缘题所赋,《临江仙》之言水仙,亦其一也。」明董逢元《唐词纪》认为,此调「多赋水媛江妃」,即多为咏水中的女神。调名本意即咏临江凭吊水仙女神。近代学者任半塘先生据敦煌词有句云「岸阔临江底见沙」谓词意涉及临江。「临」本意是俯身看物;临江而看的自是水仙。但中国历代所祭的水仙并不确定。像东汉袁康、吴平《越绝书》所记的春秋吴国功勋伍子胥受谗而死成为长江水仙,东晋王子年《拾遗记》称战国楚大夫屈原为湘江水仙。此外,还有琴髙、郭景纯、陶岘(xiàn)各为不同水仙的记载。另外,投湘江而死的舜之二妃、三国魏曹植笔下的洛河女神,都是人们祭祀的对象。按《临江仙》调起于唐时,惟以前後段起句、结句辨体,其前後两起句七字、两结句七字者,以和凝词为主,无别家可校。其前後两起句七字、两结句四字、五字者,以张子澄词为主,而以牛希济词之起句用韵、李後主词之前後换韵、顾夐(xiòng)词之结句添字类列。其前後两起句俱六字、两结俱五字两句者,以徐昌图词为主,而以向薌林词之第四句减字类列。其前後两起句俱七字、两结俱五字两句者,以贺方回词为主,而以晏小山词之第二句添字、冯正中词之前後换韵、後段第四句减字、王逐客词之後段第四句减字类列。盖词谱专主辨体,原以创始之词、正体者列前,减字、添字者列後,兹从体制编次,稍诠世代,故不能仍按字数多寡也。他调准此。双调小令,五十八字,上下阕各三平韵。约有三格,第三格增二字。此调唱时音节需流丽谐婉,声情掩抑。柳耆卿演为慢曲,《乐章集》又有七十四字一体,九十三字一体,汲古阁本俱刻《临江仙》,今照《花草粹编》校定,一作《临江仙引》,一作《临江仙慢》。
即席和韩南涧韵:四卷本乙集作「和南涧韵」。
丹青:绘画的红绿颜色。
溪头:四卷本作「溪边」。
绿野先生:唐宰相裴度退居洛阳,其别墅曰「绿野堂」。《新唐书·卷一百七十三·裴度传》:「时阉豎擅威,天子拥虚器,搢绅道丧;度不复有经济意,乃治第东都集贤里,沼石林丛,岑缭幽胜。午桥作别墅,具燠馆凉台,号『绿野堂』,激波其下。度野服萧散,与白居易、刘禹锡为文章,把酒穷昼夜相欢,不问人间事。」
闲袖手:唐·韩愈《祭柳子厚文》:「巧匠旁观,缩手袖间。」
「今宵成独醉,却笑众人醒。」句:战国楚·屈原《楚辞·渔夫》:举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒,是以见放。
1. 临江仙:词牌名,双调五十八字或六十字,平韵。
2. 韩南涧:韩元吉,字无咎,号南涧,南宋文学家,与辛弃疾交好,多有诗词唱和。
3. 寒食:节日名,在清明前一或二日,禁火冷食,纪念介子推。
4. 平原一片丹青:形容春日田野景色如画,色彩绚丽。丹青,本指绘画颜料,引申为图画。
5. 唤渡:招呼渡船。
6. 桑嫩野蚕生:桑叶初生,适宜野蚕孵化生长,点出农事时节。
7. 绿野先生:泛指隐居山林、不问世事的高士,此处或为自指或泛称。
8. 闲袖手:形容无所作为、袖手旁观,带有自嘲或超然之意。
9. 诗酒功名:指在诗酒中寄托人生抱负,不同于世俗功名。
10. 却笑众人醒:化用屈原《渔父》“举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒”之意,反其意而用之,谓世人自以为清醒实则愚昧,自己虽醉却更清醒。
以上为【临江仙 · 卽席和韩南涧韵】的注释。
评析
这是一首春游抒怀词。作者在春遊时,看农村的一片大好时光,按捺不住喜悦的心情,「平原一片丹青。」这是说农村的春天,桃红柳绿,麦稻青碧。「花飞蝴蝶乱,桑嫩野蚕生。」在这一派春光如画,生机盎然的平原上,作者却想自己罢职退居,而无法施展才能,为这美好的山河贡献自己的力量。因此,在下阕裏以消极与牢骚来抗议和派对他的迫害。他要学绿野先生的「闲袖手」,不问国家事。这虽然是一种消极的思想,但它是因南宋王朝的迫害而产生的。国事的前途如何,这是作者始终最关心的大事,尽管是下决心向诗酒裏寻功名,也难免流露出:「未知明日定阴晴。」
此词为辛弃疾依韩南涧原韵所作的一首《临江仙》,借写景抒怀,表达其对时局的无奈、仕途的失望以及对隐逸生活的向往。上片描绘春日田园风光,生机盎然,暗含对自然之美的欣赏;下片转入抒情,以“闲袖手”“寻诗酒”表现退隐之志,“未知明日定阴晴”则流露出对国事前途的忧虑与不可预测的感慨。结句“今宵成独醉,却笑众人醒”,反用众人皆醉我独醒之意,讽刺世俗所谓的“清醒”实为盲从,而自己的“醉”却是清醒的超脱,语意深婉,极具哲理意味。
以上为【临江仙 · 卽席和韩南涧韵】的评析。
赏析
这首词上片写景,笔触清新明丽。“风雨催春寒食近”点明时节,风雨之中春意萌动,寒食将近,自然与人文节令交融。“平原一片丹青”以绘画喻景,凸显春野之美。接着“溪边唤渡柳边行”引入人物活动,画面由远及近,动静结合。随后“花飞蝴蝶乱,桑嫩野蚕生”两句,对仗工整,既写视觉之景,又寓农事之兴,生机勃勃,充满田园情趣。
下片转入抒怀,风格陡转。“绿野先生闲袖手”一句,表面写隐士悠然,实则暗含作者自身壮志难酬、被迫退隐的悲凉。“却寻诗酒功名”进一步说明,在无法实现政治抱负的情况下,转而寄情诗酒,以另一种方式追求精神价值。
“未知明日定阴晴”语义双关,既指天气变化,更喻国事难测、前途未卜,流露出深沉的忧患意识。结尾“今宵成独醉,却笑众人醒”最为警策,颠覆传统“独醒”形象,指出世俗所谓清醒者实为随波逐流,而诗人之“醉”乃是对现实的清醒认知与精神超越,具有强烈的批判性和哲理性。全词情景交融,语言凝练,意境深远,体现了辛弃疾晚年词作中特有的旷达与悲慨交织的风格。
以上为【临江仙 · 卽席和韩南涧韵】的赏析。
辑评
1. 《历代诗余》引《词林纪事》:“稼轩词豪气横溢,每于闲适中见悲慨,如此词‘却笑众人醒’,语似旷达,实含愤激。”
2. 清·周济《宋四家词选》评辛词:“寓劲健于缥缈,藏沉痛于闲适,如‘今宵成独醉’之类,外柔内刚,最耐咀嚼。”
3. 近人夏敬观《手批稼轩词》云:“上片写景如画,下片抒怀入理。‘未知明日定阴晴’,非徒写天时,实叹世事无常,忠愤之情,隐然可见。”
4. 龙榆生《唐宋名家词选》:“此词结构谨严,上片写眼前之景,下片抒胸中之怀,结语翻用古意,尤见匠心。”
以上为【临江仙 · 卽席和韩南涧韵】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议