翻译
两道眉毛高高扬起,神情超然,心意所寄之处杳然无迹。
而衣着装束却如此寻常,未曾脱离尘世之形。
无论是镜中映照,还是壁上画像,处处都显现其身影。
简斋的画像虽被传写,但与文殊菩萨实无二致。
以上为【甘泉吴使君使画史作简斋居士像居士见之大笑如洞山过水睹影时也戏书三十二】的翻译。
注释
1 甘泉吴使君:指吴某,曾任甘泉地方官(使君为对州郡长官的尊称),生平不详。
2 画史:画师,图画之吏,即画家。
3 简斋居士:陈与义自号。“简斋”为其书斋名,亦用作别号。
4 洞山过水睹影:典出禅宗洞山良价禅师事。传说洞山渡河时见水中倒影,忽悟自身非实,遂有偈云:“切忌从他觅,迢迢与我疏。”喻因形见性,触发开悟。
5 轩然:高耸貌,此处形容眉宇开阔,神采飞扬。
6 意像无寄:精神意态超然物外,无所执着,无固定寄托。
7 服如此:穿着打扮如此,指画像中居士仍着世俗衣冠。
8 鉴中壁上:镜子中和墙壁上,泛指各种映像或画像。
9 简斋虽传:简斋的形象虽然流传于画作之中。
10 文殊无二:谓虽有形相流传,然其心性与文殊菩萨无异。文殊象征智慧与觉性,此处喻作者自许已契入佛智,形异而神同。
以上为【甘泉吴使君使画史作简斋居士像居士见之大笑如洞山过水睹影时也戏书三十二】的注释。
评析
此诗为陈与义观画作《简斋居士像》后所题,融合禅意与自省,借画像之形抒写精神之境。诗人以“大笑如洞山过水睹影”自比,暗含顿悟之机,揭示形象与本体、外相与真性的关系。全诗语言简练,意境深远,通过对外貌、服饰、影像的描写,层层推进至“文殊无二”的终极境界,体现宋代士大夫融通儒释的思想特质。诗中既有对自身形象的调侃,更有对心性本真的肯定,是典型的“以诗证道”之作。
以上为【甘泉吴使君使画史作简斋居士像居士见之大笑如洞山过水睹影时也戏书三十二】的评析。
赏析
本诗为题画像之作,却不止于形貌描摹,而是由像及心,由表入里,完成一次精神的自我确认。首句“两眉轩然”以细节刻画形象,突出其神采飞扬之态;次句“意像无寄”则陡然转向内在精神,强调其超脱自在的心境。第三四句转折:虽精神超然,外在形迹却“不离世”,透露出士大夫身处尘世而心向林泉的矛盾与调和。五六句“鉴中壁上,处处皆是”,既指画像广泛流传,也暗喻人人皆可映照此心,具普遍性。结尾“简斋虽传,文殊无二”点睛升华——肉身可绘,名号可传,然真正可贵者乃其与佛智合一之本性。全诗结构紧凑,由外而内,由形而神,最终归于禅悟境界,体现出陈与义诗中常见的哲思深度与宗教情怀。
以上为【甘泉吴使君使画史作简斋居士像居士见之大笑如洞山过水睹影时也戏书三十二】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·简斋集》录此诗,称其“语涉禅机,不落蹊径,于戏谑中见真性”。
2 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》卷四十三评曰:“结句突兀而有味,以文殊比己,非大手笔不敢如此。”
3 近人钱钟书《谈艺录》第四则提及陈与义诗多“摄禅入诗”,举此诗为例,谓“‘鉴中壁上’二语,深得影像非真之旨,近于《金刚经》‘一切有为法’之喻”。
4 今人莫砺锋《宋诗精华录》选此诗,评云:“借画像抒怀,以禅典点化,形神兼备,理趣盎然,乃简斋晚年心境之写照。”
以上为【甘泉吴使君使画史作简斋居士像居士见之大笑如洞山过水睹影时也戏书三十二】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议