翻译
归返故园的计划终究落空,只留下虚幻的期盼;归鸟啼鸣,惊扰着我忧愁的心绪,处处都令人感伤。
四壁萧然,孤身一人长年漂泊在外,梦中也难脱羁旅之苦;百般忧患催人老去,双鬓斑白,更添春风中的凄凉。
眼前盛开的梅花,并非如人间所见那般洁白纯净;阳光虽好,怎比得上酒面泛起的红晕那样令人陶醉?
暂且高声吟诗,放下世间烦忧吧!这一生又能用尽多少诗筒呢?
以上为【次韵乐文卿北园】的翻译。
注释
1 故园归计堕虚空:指返乡的打算落空。“堕虚空”意为化为泡影,无法实现。
2 啼鸟惊心:化用杜甫《春望》“恨别鸟惊心”,表达因离乱而心境悲戚。
3 四壁一身:形容家徒四壁,孤身一人,生活困顿。
4 长客梦:长久处于客居他乡的梦境之中,喻漂泊无定。
5 百忧双鬓:极言忧愁之多,以致双鬓早白。
6 更春风:面对春风更觉忧愁,春风本应带来生机,反衬哀情。
7 梅花不是人间白:梅花虽白,却已非记忆中故乡的洁白,带有主观情感色彩。
8 日色争如酒面红:阳光再明媚,也不如饮酒后面颊泛起的红晕令人温暖欢愉。
9 且复高吟置馀事:暂且放声吟诗,将其他烦忧暂且搁置。
10 诗筒:古人盛放诗稿的竹筒,代指写诗之事,亦象征诗人生涯。
以上为【次韵乐文卿北园】的注释。
评析
此诗为陈与义“次韵”之作,回应友人乐文卿《北园》诗而作,抒写羁旅飘零、归计无成的深沉感慨。诗人以“归计堕虚空”开篇,直抒胸臆,奠定全诗悲凉基调。中间两联对仗工稳,情与景交融,既写外在困顿,又状内心苍老。尾联转出旷达,以诗酒自遣,看似洒脱,实则暗含无奈。整首诗语言凝练,意境深远,体现了南渡前后士人普遍的流离之痛与精神挣扎。
以上为【次韵乐文卿北园】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感层层递进。首联以“归计堕虚空”起势,直击主题,展现理想破灭的沉重。次句借“啼鸟惊心”营造氛围,将主观情绪投射于自然景物,深化了内心的不安与哀伤。颔联“四壁一身”与“百忧双鬓”对仗精工,从空间(四壁)与时间(双鬓)两个维度刻画诗人孤寂潦倒的形象,“长客梦”三字尤显梦寐不忘归乡却终不可得的痛苦。颈联笔锋一转,由抽象转入具象,以梅花之白与酒面之红对比,表达现实冰冷、唯有杯酒可慰的精神寄托。尾联以“且复高吟”作结,看似超然,实为强作豁达,透露出诗人以诗自遣、聊以度日的无奈。全诗融杜甫之沉郁与苏轼之旷达于一体,是陈与义南渡后诗风成熟的代表作之一。
以上为【次韵乐文卿北园】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·简斋集》评陈与义诗:“格高气远,沉郁顿挫,近于少陵。”
2 《四库全书总目提要》称其“南渡后诗人,以与义为首,风格遒上,无江湖末派之习。”
3 方回《瀛奎律髓》评曰:“陈简斋五言律最工,晚岁尤有‘老杜’风骨。”
4 纪昀评此诗所在卷时指出:“语虽浅近,意实沉痛,乱后诸作多类此。”
5 钱钟书《宋诗选注》谓陈与义“经历变乱,诗益工,往往以简淡语写哀思。”
以上为【次韵乐文卿北园】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议