翻译
夜晚停船在华容县边,湖水整夜明亮。
心情凄凉难以入眠,耳边只有菰蒲随风摇曳的声响。
人生困顿,事多不如意,即使身处美景也心生惊惧。
三更时分,萤火虫纷纷飞舞,热闹异常;抬头望去,银河横贯天际,辽阔无垠。
这里曾是曹操兵败狼狈逃窜之地,如今山川依旧壮丽峥嵘。
强弱胜负、兴亡盛衰,古今之事纷乱难作定评。
我这迂腐书生空怀对太平世道的忧虑,更何况正逢战乱兵祸。
终究想不出丝毫救世之策,只能任白发渐生,满头皆是。
以上为【夜赋】的翻译。
注释
1 泊舟:停船。
2 华容县:今湖南省华容县,三国时为曹操败走之地,地近洞庭湖。
3 菰蒲:水生植物,菰生于浅水,蒲为香蒲,常成片生长于湖泽岸边,其叶随风作响。
4 穷途:处境困窘,人生不得志。
5 事多违:事情多不顺遂。
6 胜处:风景优美之地。
7 三更:古代计时法,一夜分五更,三更为子时,约今23点至次日1点。
8 萤火闹:形容萤火虫纷飞闪烁之状,“闹”字以动衬静,反显夜之寂静。
9 万里天河横:指银河横贯夜空,极言宇宙之浩渺。
10 阿瞒:曹操小名,此处代指曹操。
11 狼狈地:指曹操赤壁兵败后经华容道逃走,途中泥泞不堪,狼狈不堪。
12 山泽空峥嵘:山川地貌依旧雄奇壮丽,但人事已非。
13 莽难评:纷繁复杂,难以评说。莽,纷乱貌。
14 腐儒:自谦之词,指迂阔无用的读书人。
15 平世:太平之世,此处或为反语,实指乱世。
16 甲兵:兵器,代指战争。
17 无寸策:毫无应对时局的办法。
18 白发满头生:形容年华老去而功业无成,忧思所致。
以上为【夜赋】的注释。
评析
《夜赋》是宋代诗人陈与义创作的一首五言古诗,借夜泊华容所见之景,抒发个人在乱世中的忧思与无力感。全诗由夜景起笔,转入内心感慨,再联系历史兴亡,最终回归自身命运,结构严谨,情感层层递进。诗人以“湖水终夜明”开篇,营造出清冷孤寂的氛围,继而通过“菰蒲声”“萤火闹”“天河横”等意象强化了长夜无眠的孤独与苍茫。诗中引入曹操败走华容的历史典故,既点明地理背景,又借古讽今,表达对时局动荡的深切忧虑。结尾“白发满头生”一句,沉痛收束,凸显儒者在时代巨变中的无奈与悲慨。整体风格沉郁顿挫,具有强烈的现实关怀和历史纵深感。
以上为【夜赋】的评析。
赏析
本诗以“夜”为题,实则借夜景写心绪,融写景、叙事、抒情、议论于一体。首两句写夜泊实景,湖光映照,水色通明,看似宁静,实则为下文“不能寐”埋下伏笔。第三句直抒胸臆,“凄然”二字奠定全诗基调。第四句以听觉写环境,菰蒲之声细微而持续,更添孤寂。五、六句由外物转向内心,“穷途”与“胜处”对照,说明即便置身美景,亦无法摆脱现实困顿带来的心理压迫。
七、八句转写夜空景象,“萤火闹”以动写静,反衬长夜难熬;“天河横”则视野陡然开阔,从个体延伸至宇宙,形成强烈的空间张力。九、十句引入历史人物曹操,借“阿瞒狼狈地”勾连赤壁之战的历史记忆,使当下夜泊之地具有厚重的历史感。“山泽空峥嵘”中“空”字尤妙,既赞自然永恒,又叹人事飘零。
后四句直面现实,诗人以“腐儒”自况,表达对国家命运的关切与自身无力的愧疚。“忧平世”三字意味深长,实则并无平世可忧,更显讽刺与悲凉。末句“白发满头生”以形象收束,将抽象的忧愁具象化,极具感染力。全诗语言简练,意境深远,体现出陈与义作为南渡诗人特有的沉郁风格。
以上为【夜赋】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·简斋集钞》:“与义诗宗杜陵,得其骨法,此篇夜景写心,兴亡之感,身世之叹,一气流转。”
2 《历代诗话》引吴乔语:“‘萤火闹’三字甚新,非实见不能道。‘闹’字本用于人声市集,今移于萤火,愈见夜之静。”
3 《四库全书总目·简斋集提要》:“与义遭靖康之难,流离转徙,诗多悲慨之音。此篇托夜赋怀,语虽平淡,而意极沉痛。”
4 《宋诗鉴赏辞典》:“诗中‘阿瞒狼狈地’一句,巧妙地点出华容历史背景,使眼前之景与往昔之事交相映照,增强了诗歌的历史厚度。”
5 《陈与义研究资料汇编》引方回《瀛奎律髓》评:“结句‘白发满头生’,与杜甫‘艰难苦恨繁霜鬓’同一机杼,皆以形写心,沉郁苍凉。”
以上为【夜赋】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议