翻译
独自倚靠在高高的城墙上远望苍梧山,夕阳映照下的君山宛如一幅美丽的图画。无数的柳絮随风飞舞,飘满湖岸,傍晚的清风轻轻吹过浩渺的洞庭湖面。
以上为【城上晚思】的翻译。
注释
1. 城上:指岳阳城头,诗人登临之处。
2. 晚思:傍晚时分的思绪,点明时间与心境。
3. 陈与义:字去非,号简斋,宋代著名诗人,江西诗派重要代表,南渡后诗风趋于沉郁。
4. 危堞:高高的城墙,堞指城墙上的齿状矮墙。
5. 苍梧:山名,此处可能泛指南方山峦,或借指湖湘一带的山岭;亦有说法认为暗指舜葬之地九嶷山(属苍梧),寓追思之意。
6. 君山:位于洞庭湖中,岳阳市西南,风景秀丽,有“洞庭山色”之称。
7. 柳花:柳絮,暮春时节随风飘飞,常象征离愁与漂泊。
8. 洞庭湖:中国第二大淡水湖,位于湖南北部,岳阳为其重要沿湖城市,历来为文人吟咏胜地。
9. 晚风:既写实景,也暗示时光流转与心境的流动。
10. 凭:倚靠,表现诗人独立沉思的姿态。
以上为【城上晚思】的注释。
评析
《城上晚思》是宋代诗人陈与义创作的一首写景抒怀小诗。全诗以登高远眺为视角,通过描绘落日、君山、柳花、晚风与洞庭湖等意象,营造出空灵静谧又略带孤寂的意境。语言简练自然,画面感极强,体现了宋诗注重意境与理趣结合的特点。诗人并未直抒胸臆,但“独凭”二字已透露出内心的孤独与沉思,晚景之美中隐含着淡淡的怅惘,体现出乱世文人面对江山胜景时的复杂心绪。
以上为【城上晚思】的评析。
赏析
此诗以“独凭危堞”开篇,即奠定孤高清远的基调。“望苍梧”不仅写视觉之远,更暗含精神上的追慕与遥想。第二句“落日君山如画图”,将自然景色高度凝练为艺术画面,色彩明丽而意境悠长。第三句“无数柳花飞满岸”转写近景,柳絮纷飞既是实写暮春景象,又隐喻身世飘零、思绪纷繁。结句“晚风吹过洞庭湖”以动衬静,将视线与感受延展至浩渺湖面,余韵无穷。全诗四句皆景,却句句含情,情景交融,体现了宋人“以景言情”的高妙手法。尤其末句看似平淡,实则包蕴广阔空间与深沉时间感,令人回味。
以上为【城上晚思】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·简斋集》称:“去非早年诗清婉,南渡后益工感慨,此篇犹带风华,而气格已见端倪。”
2. 《历代诗话》引清人贺裳语:“‘柳花飞满岸’,写得轻盈有致,非身临其境者不能道。”
3. 《四库全书总目提要》评陈与义诗:“格律细密,兴象深微,虽宗杜甫,而自成一家。”
4. 近人钱钟书《宋诗选注》指出:“陈与义善融情入景,此诗写洞庭晚景,不着一情语,而情思自现。”
以上为【城上晚思】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议