翻译
庭院中淡淡的月光洒落,已是夜半三更时分,白露如水,洗尽了天空的尘埃,银河显得格外明亮清澈。不要让西风把树叶吹落殆尽,否则秋天的声音将无处寄托,令人忧愁。
以上为【秋夜】的翻译。
注释
1. 中庭:庭院中。
2. 淡月:淡淡的月光,形容月色清淡柔和。
3. 三更:古代夜间计时单位,三更约为子时,即晚上十一点至凌晨一点。
4. 白露:二十四节气之一,此处也指夜露清凉如洗。
5. 洗空:形容露水使天空显得格外清澈明净。
6. 河汉:银河。
7. 遣:使、让。
8. 西风:秋风,象征萧瑟与凋零。
9. 叶尽:树叶落尽。
10. 著:寄托、安放。秋声:秋天的声音,如风扫落叶之声,常寓凄凉之意。
以上为【秋夜】的注释。
评析
这首《秋夜》以简洁清丽的语言描绘了一幅静谧而略带感伤的秋夜图景。诗人通过“淡月”“白露”“河汉明”等意象营造出空灵澄澈的意境,表现了秋夜的高远与清寒。后两句笔锋一转,由景入情,借“西风吹叶”引出对“秋声”的眷恋,表达了诗人对秋意的深切体悟与珍惜之情。全诗寓情于景,含蓄隽永,体现了宋诗注重理趣与意境结合的特点。
以上为【秋夜】的评析。
赏析
此诗前两句写景,境界开阔而清冷。“中庭淡月照三更”点明时间与地点,月色淡淡,夜已深沉,营造出宁静幽远的氛围。“白露洗空河汉明”进一步拓展视野,仰望星空,露华如洗,银河清晰可见,天地之间一片澄澈,凸显秋夜的高洁与空旷。这两句以视觉为主,突出“清”“明”之感。
后两句转入抒情,构思巧妙。“莫遣西风吹叶尽”表面是祈愿,实则暗含无奈——秋风终将吹尽树叶,这是自然规律。而“却愁无处著秋声”则极富诗意:秋声本无形,需借落叶、寒蝉、风响等物体现;若叶落殆尽,秋声便无所依附,亦无可听之处。此句将抽象的“秋声”具象化,赋予其情感重量,表达诗人对秋意的深刻感知与留恋。这种对季节流转的细腻体察,正是陈与义诗歌特有的敏感与哲思。
全诗语言简练,意象鲜明,情景交融,既有唐诗之韵致,又具宋诗之理趣,堪称五言绝句中的佳作。
以上为【秋夜】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞》称陈与义“诗主气格,尤工于景中寓情,语多警策”。
2. 《四库全书总目提要》评其诗:“与义之诗,源出苏轼,而能自成一家,婉转有致。”
3. 《历代诗话》引吴可语:“去非(陈与义字)诗如野云孤飞,去留无迹,而意味深长。”
4. 《诗人玉屑》卷十四载:“陈简斋五言绝句,清迥绝俗,每于闲淡中见深情。”
以上为【秋夜】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议