翻译
往日里欢聚的欢乐之事,如今因病已无法再行。
不知不觉间生出了白发,唯有长明的青灯相伴最是耐久。
春意依然遍布海内,江南的砚台也不再结冰。
题诗送别这残余的旧岁,钟鼓声中迎来清晨的新生。
以上为【除夜】的翻译。
注释
1 畴昔:往日,从前。
2 追欢事:追寻欢乐的事情,指过去的宴游、聚会等。
3 等闲:平白地,不知不觉地。
4 白发:象征年老。
5 青灯:古代读书人常伴的油灯,亦象征清苦的文学生涯或孤寂的夜晚。
6 海内:四海之内,指全国范围。
7 春还满:春天的气息重新充满大地。
8 江南:长江以南地区,气候较暖。
9 砚不冰:砚台不再结冰,说明天气转暖,也暗示文化活动恢复。
10 饯残岁:送别旧岁,饯行即将过去的一年。
以上为【除夜】的注释。
评析
这首《除夜》是宋代诗人陈与义在除夕之夜所作,抒发了年华老去、体弱多病的感慨,同时又透露出对新春的期待与文人坚守精神世界的执着。诗以今昔对比开篇,突出病中孤寂之感;继而通过“白发”“青灯”的意象表现岁月流逝与孤独长夜;后转写春气回归、砚台解冻,暗喻生机复苏;结尾以题诗迎新、钟鼓报晓收束,体现士人于岁末辞旧迎新的文化仪式感和内心坚韧。全诗情感沉郁而不失希望,语言简练而意境深远,是宋诗中典型的节令抒怀之作。
以上为【除夜】的评析。
赏析
此诗结构严谨,情感层层递进。首联以“畴昔追欢”与“如今病不能”形成强烈对比,凸显诗人由盛转衰的生命境遇,奠定全诗低回的基调。颔联“等闲生白发,耐久是青灯”尤为精警,一写生理衰老,一写精神寄托,“等闲”见无奈,“耐久”显坚贞,青灯成为诗人孤独中唯一的伴侣,体现出宋代士大夫在困境中坚守文化身份的精神姿态。颈联笔锋一转,写“海内春还满,江南砚不冰”,从个人病体转向天地节律,春意复苏,连书案上的砚台都解冻了,寓意自然循环不息,文化命脉不断。尾联“题诗饯残岁,钟鼓报晨兴”将个人情感融入传统年俗之中,以诗辞旧,以钟鼓迎新,既具仪式感,又展现诗人虽病犹思进取的心态。全诗融情入景,含蓄深沉,体现了陈与义诗风“简切浑厚”的特点。
以上为【除夜】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·简斋集》录此诗,称其“语淡而意远,于病中见节序,于孤灯中见士心”。
2 《历代诗话》引明代学者评语:“‘等闲生白发’五字,写出老境之不经意;‘耐久是青灯’则见文人守志之坚。”
3 《宋诗鉴赏辞典》指出:“此诗以除夜为背景,将个体生命体验与自然节候、文化传统相融合,展现了陈与义晚年诗风的成熟与内敛。”
4 清代纪昀在《瀛奎律髓汇评》中评曰:“五六托兴微妙,言春气已回,文事可兴,不徒作衰飒语。”
5 《四库全书总目提要·简斋集》称:“与义晚岁遭乱,多忧时感事之篇,然亦有即景抒怀,意存敦厚者,如此诗之类。”
以上为【除夜】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议