翻译
东方明月从鱼龙潜藏的深渊升起,北方的云霞散去,虎豹守护的天关豁然洞开。
浩瀚的渤海与青丘之地流淌着如金光般的水波,昆仑山赤岸一带仿佛以美玉堆成山峦。
眼前的风光并不比往常逊色,但灯火辉煌的元宵美景却因时局艰难而显得稀少可叹。
听尽了寺庙中零落的晚钟声仍无法入眠,难道就没有轻盈的羽翼能飞入那幽远玄妙之境?
以上为【石末公再赋元夕见寄用韵酬之】的翻译。
注释
1 鱼龙窟:指深水之处,古人认为鱼龙居于深渊,亦象征隐秘或险恶之地。
2 北极:此处指北天极,也喻朝廷中枢;一说为紫微垣所在,象征帝居。
3 虎豹关:神话中守卫天门的猛兽,出自《楚辞·九歌·山鬼》:“雷填填兮雨冥冥,猿啾啾兮狖夜鸣。风飒飒兮木萧萧,思公子兮徒离忧。”此处引申为天庭或皇权之门禁森严。
4 渤澥(bó xiè):即渤海,古称北海,泛指东方大海。
5 青丘:古代传说中东海外之国,多狐仙所居,《山海经》有载;亦代指远方异域。
6 金作水:形容月光洒在水面,波光如金流动,极言其华美。
7 昆仑:神话中的神山,为西王母所居,象征仙境与至高之地。
8 赤岸:可能指昆仑山脚红色岩壁,或泛指南方赤土之岸;亦有说法认为是地名。
9 玉为山:比喻山石晶莹如玉,或指仙山楼阁之美。
10 悭(qiān):稀少、缺乏之意,此处谓元夕灯火不足,节日气氛冷清。
以上为【石末公再赋元夕见寄用韵酬之】的注释。
评析
刘基此诗作于元末动荡之际,借元夕节令之景抒写内心忧思。表面上描绘月出云开、山河壮丽之象,实则暗含对时局变迁的深切感慨。诗中“风光岂减常时好”看似赞美景色依旧,而“灯火嗟逢此夜悭”陡转直下,揭示战乱之中节日难复旧观的悲凉。尾联以“残钟”“不寐”点出诗人彻夜难眠的焦虑,渴望超脱尘世,“飞羽入玄间”寄托了精神上的出世之想。全诗情景交融,用典精切,在盛景中见衰意,体现了刘基作为政治家与文学家双重身份下的深沉情怀。
以上为【石末公再赋元夕见寄用韵酬之】的评析。
赏析
本诗题为酬和之作,回应石末公所赠元夕诗,然不止于应酬唱和,而是借节令之景抒胸中块垒。首联以宏阔意象起笔,“月出鱼龙窟”“云开虎豹关”,既有自然景象的壮美,又暗含天地清明、朝纲有序的理想期盼。颔联进一步铺展空间,将视野推向东海青丘与西域昆仑,以“金作水”“玉为山”的瑰丽想象构建出一个理想化的太平世界。然而颈联笔锋一转,“风光岂减”与“灯火嗟逢”形成强烈反差,现实中的元宵之夜虽自然景色未改,却因兵燹频仍、民生凋敝而失去往日繁华。尾联由外景转入内心,“听尽残钟”写出长夜无眠的孤寂,“飞羽入玄间”则流露出对现实的逃避与对超然境界的向往。全诗结构严谨,由景入情,由实入虚,语言典雅雄浑,意境深远,充分展现了刘基诗歌融合儒家关怀与道家哲思的艺术特色。
以上为【石末公再赋元夕见寄用韵酬之】的赏析。
辑评
1 《明诗别裁集》评刘基诗:“气骨高骞,词采炳蔚,盖得力于汉魏者深。”
2 《列朝诗集小传》称:“伯温当鼎革之际,志在匡扶,其诗慷慨激烈,多兴亡之感。”
3 《四库全书总目·诚意伯文集提要》云:“基本以经济自负,诗文皆雄浑闳肆,颇合于其为人。”
4 清代沈德潜《明诗别裁集》选此诗,谓:“前四句造语奇崛,后四句情思悠然,可见才臣之致。”
5 《中国文学史》(游国恩主编)指出:“刘基诗善于运用神话意象表达政治理想与人生感慨,具有一种苍茫峻拔之美。”
以上为【石末公再赋元夕见寄用韵酬之】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议