翻译
隐约可闻轻雷滚动,却不见风起;细密的雨丝无声地洒满天空。干枯的树根开始萌发新芽,新生的茎叶茁壮成长;渺小的草儿哪里知晓天地化育万物的伟力?
以上为【喜雨寄夏允中五绝】的翻译。
注释
1. 轻雷:远处传来的微弱雷声,形容雨前天象。
2. 不起风:指无强风伴随,雨势温和,非暴风雨。
3. 蒙蒙:形容雨丝细密迷蒙的样子。
4. 密雨:密集的雨水。
5. 枯根:干枯的植物根部,象征生命力衰竭。
6. 发秀:生出新芽或抽穗,指重新焕发生机。
7. 新茎长:新生的茎秆迅速生长。
8. 小草:泛指微小的植物,亦可喻普通人。
9. 造化:自然界创造化育万物的力量,即“天工”。
10. 功:功效、作用,此处指大自然孕育生命的伟大功能。
以上为【喜雨寄夏允中五绝】的注释。
评析
此诗为刘基《喜雨寄夏允中五绝》之一,以自然景象写心志与哲思。全诗借“喜雨”这一主题,描绘久旱逢甘霖后万物复苏之景,抒发对天道运行、造化无穷的赞叹。前两句写雨来之状,静中有动,渲染出润物无声的氛围;后两句由景入理,通过“枯根发秀”与“小草不知”的对比,暗寓人对天地大德常有不察之憾。语言简练而意蕴深远,体现刘基作为明初儒臣兼文学家的哲理眼光。
以上为【喜雨寄夏允中五绝】的评析。
赏析
本诗结构清晰,前两句绘景,后两句言理,情景交融,层层递进。首句“隐隐轻雷不起风”,以听觉与触觉结合,刻画出雨前宁静而蕴藏生机的氛围,雷声轻而不烈,暗示此雨应时而降,非灾异之兆。次句“蒙蒙密雨遍长空”,视觉上展现雨幕笼罩天地之景,“遍”字写出雨泽广被、普济万物之势。第三句“枯根发秀新茎长”笔锋转入生命复苏的具体画面,枯者复荣,彰显雨水之功与生命力之顽强。结句“小草那知造化功”陡然提升境界,从物象转至哲思,以“小草”代指凡俗之见,反衬出天道运行默默无言却恩泽无穷。全诗语言朴素,意境深远,体现了刘基诗歌“沉郁顿挫、含蓄有味”的风格特征,也折射出其儒家“赞天地之化育”的思想情怀。
以上为【喜雨寄夏允中五绝】的赏析。
辑评
1. 《明诗别裁集》评刘基诗:“气骨高朗,语多警策。”虽未特指此诗,然此类短章正见其“警策”之妙。
2. 《列朝诗集小传》称刘基“诗拟汉魏,文则纵横变化”,此作语言古朴,近汉魏风骨,于五绝中见气象。
3. 清代学者朱彝尊在《静志居诗话》中评刘基:“诗格清拔,不事雕饰,自有龙凤之姿。”此诗自然流畅,正合此评。
4. 《四库全书总目·诚意伯文集提要》云:“基诗遒劲沉著,往往于兴象之中寓感慨之旨。”此诗末句托意深远,可谓“寓感慨之旨”之例。
以上为【喜雨寄夏允中五绝】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议