翻译
我性情迂腐疏阔,难为世俗所用,勉强掩饰本心也并非安适之态。
于是扔下簪子辞别同辈俗人,总算获得了内心的宽慰。
回头遥望故乡的方向,只见道路被日益丛生的枳棘阻塞。
我的处境就像那浮在水上的浮萍,只能随波逐流、漂泊徘徊。
楼前有秀丽的山色,无论晴天雨天都值得观赏。
既然无法预知明日将发生何事,不如尽情享受今日的欢愉。
以上为【遣兴六首】的翻译。
注释
1. 遣兴:抒发情怀,借事抒怀。
2. 迂疏:迂腐而不通世务;疏阔,不切实际。
3. 乏世用:缺乏为世所用的价值或才能,此处为自谦或自嘲。
4. 矫情:刻意掩饰真实情感,违背本性而强作姿态。
5. 投簪:掷下冠簪,表示弃官归隐。簪为古代官员束发戴冠所用,代指官职。
6. 时辈:同时代的人,多指官场同僚。
7. 枳棘:枳树与荆棘,多生于荒野,比喻险恶或难以通行的道路,亦象征仕途困顿。
8. 水上萍:浮萍,漂浮于水面,无根可依,常喻人生漂泊不定。
9. 盘桓:徘徊,逗留不去。
10. 且尽今日欢:化用古诗“生年不满百,常怀千岁忧。昼短苦夜长,何不秉烛游”,表达及时行乐的思想。
以上为【遣兴六首】的注释。
评析
这首诗是刘基《遣兴六首》中的一首,表达了诗人对仕途失意、世路艰难的感慨以及由此转向内心自适与超脱的人生态度。全诗语言质朴自然,情感真挚,通过“投簪谢时辈”“回首望故乡”等动作描写,展现其退隐之志与乡关之思。后半部分以山水之乐和及时行乐作结,透露出一种无奈中的豁达,具有典型的元末明初士人在乱世中寻求精神寄托的特征。
以上为【遣兴六首】的评析。
赏析
此诗结构清晰,情感层层递进。开篇直抒胸臆,以“迂疏”“矫情”自剖,坦承自己不合时宜,不愿违心迎合世俗,因而选择“投簪”归隐,获得心灵的安宁。这种决绝背后,实则蕴含着对现实的失望与无奈。“回首望故乡”一句,由个人抉择转向乡愁的抒发,但所见却是“枳棘日以繁”,既可理解为归途受阻,也可引申为故园衰败、人事变迁。随后以“水上萍”自比,形象地刻画出漂泊无依的生存状态,充满身世之感。然而诗人并未沉溺悲苦,转而描写眼前美景:“楼头好山色,晴雨皆可观”,展现出一种顺应自然、随遇而安的心境。结尾“未知明朝事,且尽今日欢”更是点睛之笔,既有道家式的豁达,也有魏晋风度的洒脱,体现出乱世文人面对不可控命运时的精神调适。整首诗融合了儒家的自省、道家的超然与诗人的感伤,在平淡语句中蕴藏深厚情感。
以上为【遣兴六首】的赏析。
辑评
1. 《明诗别裁集》评刘基诗:“气骨高朗,词旨深远,虽出辅佐之臣,而诗多忧时悯乱、洁身守志之语。”
2. 《列朝诗集小传》称:“伯温(刘基)负经济之略,志在康济时艰,及遭时多故,遂有遗世之想,其诗往往慷慨激烈,兼有幽忧之音。”
3. 清代沈德潜《明诗别裁集》卷二选录此诗,并评曰:“言近而旨远,怨而不怒,得风人之遗意。”
4. 《四库全书总目·诚意伯文集提要》云:“基当元季扰攘,慨然有救世之志,及佐命开国,功成身退,其诗多感慨苍凉之音,非徒以才藻见长者也。”
5. 明代李东阳《麓堂诗话》谓:“刘诚意诗如秋空孤鹤,独上青冥,虽不斤斤于格律,而气象自高。”
以上为【遣兴六首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议