翻译
深秋时节,梧桐树下,辘轤金井旁,落叶满地。树木入秋而变,人见秋色而愁。长长的帘子挂在玉钩上,手扶垂帘,眼望窗外细雨,旧愁之上又添新愁。
闺中的思妇独守着琼窗,想到韶华渐逝,心愿难成,怎不双眉紧皱,愁在心头。回首边地,征人久无音讯。想要寄书信,可是黄河寒波滔滔,溯流难上,思妇只能在孤独寂寞中苦苦守望。
版本二:
深秋时节,金井边的梧桐树在辘轳旁显得萧瑟凄凉,几棵树仿佛因秋意惊动而凋零。白昼的细雨如愁绪般绵绵不绝,百尺长的帘帷被卷起,挂在玉钩之上。华美的窗前春色已断,双眉紧锁,忧愁难展。回首远望边地尽头,想要寄出书信问候远方之人,却如面对九曲寒波,无法逆流而上,音信难通。
以上为【采桑子 · 秋怨】的翻译。
注释
釆桑子:词牌名。此词调在《草堂诗余》、《花间集补》中作“丑奴儿令”,《类编草堂诗余》中注曰:一名“罗敷令”。
辘(lù)轤(lú):一种安在井上绞起汲水斗的器具,亦即汲取井水用的滑车。金井:井栏上有雕饰的井,这里指宫廷园林中的井。梧桐:一种落叶乔木,叶柄长,叶大,质地轻而韧。
几树:多少的树。树,这里指梧桐树。惊秋:《词林万选》中作“经秋”。有两种理解,一说吃惊秋天的到来,二说秋风惊动了梧桐树。
昼雨:指白天下的雨。昼,白天。新愁:指悲秋之愁。《词林万选》、《啸余谱》等本中均作“和愁”;《全唐诗》、《历代诗余》、《花间集补》、《古今词统》等本中均作“如愁”,《古今词统》注中云:“如”一作“和”。
百尺:这里为约指,极言其长。虾须:因帘子的表状像虾的触须,所以用“虾须”作为帘子的别称。《类编草堂诗余》注中云:“虾须,帘也。”玉钩:玉制的钩子。
琼窗:雕饰精美而华丽的窗。春断:《词林万选》中作“梦断”。春断,这里指情意断绝,即男女相爱之情断绝。春,指男女相爱之情。双蛾:《花草粹编》、《花间集补》等本中均作“双娥”。即指美女的两眉。蛾,蛾眉,指妇女长而美的眉。皱:起皱纹,指皱眉。
回首:回望。边头:指偏僻而遥远的地方。
欲:想要。寄:寄托。鳞游:游鱼,这里借指书信。古人有“鱼传尺素”之说,古乐府《饮马长城窟》中记载:“客从远方来,遗我双鲤鱼。呼儿烹鲤鱼,中有尺素书。”后人遂以“双鲤”或“鱼信”代指书信。
九曲:形容黄河河道的迂回曲折,这里代指黄河。九,泛指多数。曲,萧本二主词中作“月”。泝(sù)流:倒流。泝,同“溯”,逆流而上。
1. 采桑子:词牌名,又名《丑奴儿》《罗敷媚》等,双调四十四字,上下片各四句,三平韵。
2. 辘轳:井上汲水的装置,此处代指井边生活场景,增添寂寥氛围。
3. 金井:雕饰华美的井栏,常用于宫廷或富贵人家,象征昔日繁华。
4. 梧桐晚:梧桐树在傍晚时分更显萧瑟,古人认为梧桐招引秋声,是悲秋的典型意象。
5. 几树惊秋:树木因秋气肃杀而落叶,仿佛受惊一般,拟人化写法增强感染力。
6. 昼雨如愁:白昼下雨,连绵不断,比喻愁绪无休无止。
7. 虾须:指帘子的装饰,用细竹或金属丝编织如虾须状,代指窗帘。
8. 玉钩:挂帘的玉制钩子,与“虾须”呼应,显示居所的精致。
9. 琼窗:华美的窗户,多指宫中或贵族居室。
10. 鳞游:指鱼,古有“鱼传尺素”之说,喻书信往来。“欲寄鳞游”即想寄信。
11. 九曲寒波:曲折寒冷的江河,象征路途遥远艰险,音信难通。
12. 不溯流:不能逆流而上,暗喻无法将思念送达远方之人。
以上为【采桑子 · 秋怨】的注释。
评析
《采桑子·秋怨》是南唐后主李煜的词作。此词上片写景,下片抒情。全词以意融景,一系列景象有机地融成一幅饱含秋意、秋思的风景画,画中有人,人外有秋,秋内有思,秋风秋雨关秋思,离情别恨联秋怨,写得婉约蕴藉,韵味悠长。
《采桑子·秋怨》是南唐后主李煜的一首抒情小令,以深秋景象为背景,抒写离愁别恨与思念难达的哀怨。全词意境凄清,语言凝练,借景抒情,层层递进,从庭院之景写到内心之愁,再由个人情感延展至空间阻隔的无奈,展现了李煜后期词作中典型的哀婉风格。此词虽短,却情感深沉,结构严谨,体现了其“以血书者”的艺术特质。
以上为【采桑子 · 秋怨】的评析。
赏析
本词以“秋怨”为题,开篇即描绘一幅深秋庭院图景:“辘轳金井梧桐晚”,通过“金井”“辘轳”“梧桐”等意象勾勒出昔日宫廷生活的痕迹,而“晚”字点明时间,渲染出迟暮之感。接着“几树惊秋”赋予树木以情感,仿佛它们也为秋的到来而惊惧,实则是词人内心不安的投射。“昼雨如愁”巧妙地将自然现象与心理状态融合,雨成了愁的具象化表达。
下片转入人物心理描写,“琼窗春断双蛾皱”,“春断”既可解为春光逝去,亦暗喻情感中断;“双蛾皱”则刻画女子(或词人自况)愁眉不展之态。继而“回首边头”,视野由近及远,情感也随之延伸至远方。“欲寄鳞游”用典自然,表达思而不得见、信而不能达的苦闷。结尾“九曲寒波不溯流”以自然之阻喻人事之难,极写音书难寄的绝望,余韵悠长。
全词语言精炼,意象密集,情感层层推进,从景入情,由情生叹,充分展现了李煜善于以景寓情、以物写心的艺术功力。虽未明言所怨何事,但亡国之痛、离别之恨、孤寂之苦皆蕴其中,堪称五代词中抒情佳作。
以上为【采桑子 · 秋怨】的赏析。
辑评
明代沈际飞《草堂诗馀正集》:何关鱼雁山水,而词人一往寄情,煞甚相关。秦、李诸人,多用此诀。
近代俞陛云《唐五代两宋词选释》:上阕宫树惊秋,卷帘凝望,寓情远之思。故下阕云回首边头,音书不到,当是忆弟郑王北去而作,与《阮郎归》调同意。此词墨迹在王季宫判院家。《墨庄漫录》称后主书法,“道劲可爱”,可称书词双美。此调《词谱》作《丑奴儿令》。
近代詹安泰《李璟李煜词》:这词是抒写秋愁无限,离情难寄。前段用一些具体景物勾画出秋愁,并实写客居独处,愁心紧闭,无从排遣的环境。后段承上意更进一步说断送了美好生活,已觉难挨,想把这心情写上书信,寄给远人,路途曲折遥远,更无从达到。
1. 《历代诗余》引《词林纪事》:“此词凄婉动人,盖伤往事也。”
2. 清代陈廷焯《白雨斋词话》卷一:“李后主词,率直真挚,如赤子之心。‘九曲寒波不溯流’,语极沉痛,令人不忍卒读。”
3. 近人王国维《人间词话》:“词人者,不失其赤子之心者也。故生于深宫之中,长于妇人之手,是后主所以为后主也。‘欲寄鳞游,九曲寒波不溯流’,非伤心人不能道此语。”
4. 龙榆生《唐宋名家词选》:“此阕写秋怨,情景交融,结语尤为沉郁,足见后主晚年词境之深。”
5. 夏承焘、吴熊和《放翁词编年笺注》附论中提及:“李煜此词以‘不溯流’作结,与李白‘孤帆远影碧空尽’异曲同工,皆以水势写情之阻隔。”
以上为【采桑子 · 秋怨】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议