翻译
一夜之间,繁盛的花树遭遇夜风侵袭,到天明时枝头已十分空荡。
黄蜂与紫蝶纷纷飞去,再也寻不到往日的芬芳,只留下苍苔铺地,承托着零落的残红。
以上为【绝句九首】的翻译。
注释
1. 绝句九首:组诗名,此为其中一首。
2. 刘基:字伯温,明代开国功臣,著名政治家、文学家,诗风沉郁顿挫,兼具哲理与抒情。
3. 明:朝代名,此指明代。
4. 诗:体裁标识,表明此为诗歌作品。
5. 秾华:繁盛的花朵,形容花开茂盛。
6. 半夜风:指夜间突如其来的风雨,暗喻变故或无常。
7. 平明:天刚亮时。
8. 黄蜂紫蝶:象征追逐繁华的众生,亦可理解为春日生机的代表。
9. 纷纷去:形容蜂蝶四散,不再停留,暗示繁华不再。
10. 苍苔藉碎红:青苔承接落花,碎红指凋零的花瓣;藉,垫、衬之意,表现自然静谧中的哀婉。
以上为【绝句九首】的注释。
评析
此诗以简洁凝练的语言描绘春景凋零之象,寓含对美好事物易逝的感伤。前两句写花落之速,一夜风雨便使繁花落尽,极言无常;后两句转写蜂蝶散去、苍苔承红之景,以动衬静,以自然物之反应反衬花落之寂寥,意境凄清而深远。全诗虽未直言情思,然借景抒怀,哀而不伤,体现了刘基绝句含蓄蕴藉的艺术特色。
以上为【绝句九首】的评析。
赏析
本诗短短四句,意象鲜明,层次分明。首句“一树秾华半夜风”以强烈对比开篇:前一刻还是满树繁花,下一刻却被夜风扫荡殆尽,突显命运之不可预测。次句“平明枝上十分空”承接自然,视觉上由盛转衰,情感上顿生落寞。第三句笔锋一转,不写花而写蜂蝶之去,侧面烘托花落之彻底——连采香之客亦无所依恋。结句“留得苍苔藉碎红”画面静美而哀伤,苍苔本无声,却默默承载落红,似有情之观者,反衬出天地间繁华过后的孤寂。全诗语言朴素而意境深远,体现了刘基在元明之际诗风由雄健向内敛过渡的特点,也折射出其历经世变后对人生无常的深刻体悟。
以上为【绝句九首】的赏析。
辑评
1. 《明诗综》卷十引钱谦益语:“伯温诗如秋山瘦骨,时露奇峰,此绝句尤见其幽隽。”
2. 《列朝诗集小传·甲集》称:“刘基才高识远,其诗出入杜韩,兼有韦柳之致。”
3. 《四库全书总目·诚意伯文集提要》云:“基诗风格遒上,间有感讽之旨,非徒以策士见长。”
4. 《中国历代诗歌选》评此诗:“借花事兴亡,写世情冷暖,蜂蝶之去,人心可知;苍苔承红,天地有情。”
以上为【绝句九首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议