翻译
在垂柳掩映的野寺之中,春天的田埂间流水纵横交错。美丽的花朵常常掩映在翠竹之间,悦耳的鸟鸣声不断,却不愿飞回山中栖息。人间城郭究竟有何牵挂之事?世间的风尘又怎能不使人容颜衰老?谁能够与这位尊贵的公子一同,在暮色降临之时悠然同归?
以上为【奉陪郑驸马韦曲二首(其二)】的翻译。
注释
1. 郑驸马:指郑潜曜,唐代宗女升平公主之夫,杜甫曾多次与其游赏。
2. 韦曲:地名,位于唐代长安城南,风景秀丽,多贵族园林,与杜曲并称“韦杜”。
3. 野寺:野外的寺庙,指韦曲附近的小寺。
4. 春畦(qí):春天的田垄。畦,田园中划分的小块土地。
5. 乱水:纵横交错的溪流。
6. 好鸟不归山:形容鸟儿留恋美景,不愿归山,反衬此处环境之幽美。
7. 城郭:泛指城市,代指世俗社会。
8. 风尘:指世俗奔波、官场劳碌。
9. 驻颜:使容颜不老,即保持青春。
10. 薄暮:傍晚,黄昏时分。
以上为【奉陪郑驸马韦曲二首(其二)】的注释。
评析
这首诗是杜甫《奉陪郑驸马韦曲二首》中的第二首,写于诗人随郑驸马游览长安南郊名胜韦曲时所作。全诗以清丽自然的笔触描绘春日景致,借景抒情,表达了对闲适生活的向往以及对尘世纷扰的厌倦。前四句写景,突出韦曲春光之美;后四句转入抒情,感叹人生劳碌、岁月无情,末句寄望与友人共返自然,含蓄地流露出归隐之思。语言简练,意境深远,体现了杜甫早期诗歌中少有的轻快格调,也暗含其一贯的人文关怀与生命哲思。
以上为【奉陪郑驸马韦曲二首(其二)】的评析。
赏析
此诗结构清晰,前半写景,后半抒情,情景交融,浑然一体。首联“野寺垂杨里,春畦乱水间”勾勒出一幅静谧而生动的春日图景:古寺藏于垂柳深处,田埂间溪水蜿蜒,一派自然野趣。颔联“美花多映竹,好鸟不归山”进一步渲染美景,花竹相映,鸟语喧喧,连飞鸟都乐而忘返,极言韦曲之宜人。颈联笔锋一转,由景入情,“城郭终何事,风尘岂驻颜”,是对仕途奔竞的深刻反思——世间营营碌碌,终究为何?风尘劳顿,只会催人老去。尾联“谁能共公子,薄暮欲俱还”以问作结,既表达愿与郑驸马共赏美景、悠然归去的愿望,也暗含超脱尘网、回归自然的理想。全诗风格清新而不失沉郁,展现了杜甫在应酬诗中融入个人情怀的独特功力。
以上为【奉陪郑驸马韦曲二首(其二)】的赏析。
辑评
1. 《杜诗详注》(仇兆鳌):“此咏韦曲春景,而寓感世之意。‘好鸟不归山’,言乐土之可恋;‘风尘岂驻颜’,叹劳生之无益。末欲与公子偕还,见超然有远引之思。”
2. 《读杜心解》(浦起龙):“前四写景,如画;后四言情,如叹。‘不归山’三字,妙写留连之态。‘风尘’句,陡然跌出感慨,便不落游宴俗套。”
3. 《唐诗别裁》(沈德潜):“写景清绝,而感慨寓焉。‘谁能共公子’,含情不尽,非俗笔所能到。”
4. 《杜诗镜铨》(杨伦):“通首清旷,近王、孟一派。然‘城郭’二语,仍带少陵本色,非一味闲适者比。”
以上为【奉陪郑驸马韦曲二首(其二)】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议