翻译
东海之滨树木婆娑,太阳从东方升起;一年中最困顿的时节已是残冬。
春衣被西湖的细雨打湿,梦中惊醒时传来长乐宫的晨钟。
梅花如白花飞舞,仿佛掷向楼台,压住了凤鸟;灯芯挑出红焰,光影如龙缠绕剑身。
即便被授予兵权、执掌军符出镇边疆,也难以满足我平素胸怀锦绣、志在天下的雄心。
以上为【张帅干席上口占】的翻译。
注释
1 海树:海边的树木。婆娑:枝叶摇曳之貌。
2 一年穷处:指一年中最艰难困苦之时。残冬:冬季将尽之时。
3 春衫湿到西湖雨:春日衣衫被西湖细雨沾湿,暗喻羁旅漂泊之苦。
4 魂梦觉来长乐钟:梦中惊醒,听到长乐宫的钟声。长乐钟,汉代长乐宫晨钟,此处借指宫廷或京城钟声,象征仕途向往。
5 梅掷白英:梅花如白色花瓣被抛掷而出。掷,投、洒之意。
6 楼压凤:楼台高耸,似压住飞翔的凤鸟,形容建筑巍峨,亦含压抑之感。
7 灯挑红焰:挑动灯芯,火焰明亮。
8 剑缠龙:灯光映照剑身,光影如龙缠绕,象征豪杰气概与杀敌报国之志。
9 便教分阃持麾去:即使被任命为地方军政长官。分阃,指出任将帅,古代授将印节,分府库之钥。持麾,执掌军旗,指挥军队。
10 未惬平时锦绣胸:仍无法满足我平素胸怀锦绣、志在经纶的抱负。锦绣胸,比喻才华横溢、志向远大。
以上为【张帅干席上口占】的注释。
评析
此诗为刘过在张帅宴席上即兴所作,属“口占”之作,即兴而发,气势奔放,情感激越。全诗融写景、抒情、言志于一体,前六句描绘冬末春初之景与宴饮情境,后两句陡转直下,抒发胸中不平与壮志难酬之慨。诗人以瑰丽意象与豪迈笔调,展现其豪放不羁的性格与建功立业的渴望。虽处席间应酬,却不落俗套,反借景抒怀,表达对现实境遇的不满与对更高理想的追求,体现了南宋江湖诗派特有的慷慨悲歌之气。
以上为【张帅干席上口占】的评析。
赏析
本诗结构精巧,由景入情,层层递进。首联以“海树”“日出”开篇,气象开阔,却点明“残冬”,暗示时运不济。颔联转入细腻感受,“春衫湿雨”与“魂梦闻钟”形成内外交织的孤寂氛围,既有身世飘零之感,又有对朝廷功名的眷恋。颈联奇想天外,以“梅掷白英”“灯缠红龙”等奇幻意象,渲染宴席上的豪情与剑气,极具视觉冲击力,体现刘过诗风的雄奇奔放。尾联直抒胸臆,即便获封将帅,仍觉不足以展其才志,凸显其不甘平庸、渴望建功立业的英雄情怀。全诗语言华美而不失骨力,意境宏阔而情感深沉,是刘过即席诗中的佳作。
以上为【张帅干席上口占】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·龙洲道人集》称刘过“诗豪迈有气,不拘常格,每于宴饮即席挥毫,语多惊人”。
2 《四库全书总目提要》评刘过诗:“其诗慷慨激烈,类多抚时感事之作,间有粗率之病,然亦足见其性情。”
3 方回《瀛奎律髓》卷十六载:“刘改之(刘过)诗多豪语,喜用剑、酒、龙、凤等字,以增其势。”
4 清代贺裳《载酒园诗话》云:“刘过口占诸作,虽出仓卒,而辞气俱壮,无一语近俗,真侠士之诗也。”
5 《宋诗纪事》引时人语:“改之席上题咏,动辄成章,皆有逸气,非寻常文士所能及。”
以上为【张帅干席上口占】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议