有人窈窕,表灵旗云路。独立幽篁被蘅杜。杳冥冥、松柏昼晦山阿,憺忘归,采秀折兰带薜。
芳馨结不得,宜笑修容,既见慕兮又含睇。石荫葛蔓蔓,猿木萧萧,疑然作、夜鸣飘雨。怨险磊、车乘怅离忧,徒遗我、难留所思之处。
翻译
有位女子体态柔美,立于云路之上,以灵旗为表。她独自伫立在幽深的竹林间,身披杜蘅与香草。山中幽暗朦胧,松柏遮蔽天日,白昼也如黄昏,她安然忘归,在山阿采撷香花兰草,腰间系着薜荔。芬芳的情意难以传递,她含笑整容,既被人爱慕,又含情凝视。岩石下葛藤蔓延,猿啼木落,萧瑟凄清,仿佛夜雨飘洒,哀鸣不断。我心中充满磊落不平,乘着车马怅然离别,满怀忧思,徒然留下我思念之人,却无法挽留她的踪影。
以上为【洞仙歌 · 集《楚辞山鬼章》字】的翻译。
注释
1 有人窈窕:出自《楚辞·九歌·山鬼》“若有人兮山之阿,被薜荔兮带女萝”,形容山鬼体态美好。
2 表灵旗云路:化用《九歌》中祭祀场景,“灵旗”指神灵所持之旗,“云路”谓通天之路,象征神女行迹高远。
3 幽篁:幽深的竹林,典出《山鬼》“余处幽篁兮终不见天”。
4 被蘅杜:身披杜蘅与香草,“被”通“披”,“蘅杜”皆香草名,象征高洁。
5 杳冥冥:深远昏暗貌,《山鬼》有“杳冥冥兮羌昼晦”。
6 澹忘归:安然忘返,《山鬼》:“时不可兮骤得,聊逍遥兮容与。”此处指山鬼沉醉山中,不思归去。
7 采秀折兰带薜:采集灵芝(秀)、采摘兰花,腰系薜荔,皆为山中女神之行止,象征高洁自守。
8 宜笑修容:容貌秀丽,宜于含笑,形容山鬼之美。
9 石荫葛蔓蔓:岩石下葛藤蔓延,景象幽寂,渲染荒寒氛围。
10 怨险磊、车乘怅离忧:内心郁结不平,乘驾离去仍心怀惆怅,表达人间观者对神女的眷恋与无奈。
以上为【洞仙歌 · 集《楚辞山鬼章》字】的注释。
评析
此词为清代女词人顾太清集《楚辞·山鬼》章句而成的集句词,题为《洞仙歌》,实为借《楚辞》原意重构意境之作。作者巧妙截取《九歌·山鬼》中的关键词语与意象,重新组织成一首结构完整、情感连贯的词作,既保留了原诗神秘幽邃的山林气息,又注入了个人缠绵悱恻的离愁别绪。全词以“山鬼”形象为核心,通过“窈窕”“灵旗”“幽篁”“蘅杜”等意象营造出缥缈仙境,继而转入“怨险磊”“怅离忧”的现实情感,形成神境与人情的对照。语言古雅,音律和谐,充分展现了集句体的艺术张力与作者深厚的楚辞修养。
以上为【洞仙歌 · 集《楚辞山鬼章》字】的评析。
赏析
本词作为集句词,其艺术成就在于“以古人之言语,写我之性灵”。顾太清并未简单拼凑《楚辞》字句,而是以《山鬼》原篇的情感脉络为基础,重构叙事视角——从山鬼自述转为旁观者的追慕与怅惘。上片写山鬼出场,突出其超凡脱俗之姿与居处环境的幽邃神秘,运用“灵旗”“云路”“幽篁”“蘅杜”等意象构建出楚辞特有的神话空间;下片则由景入情,通过“芳馨结不得”“含睇”“猿木萧萧”等句,将神女之美与不可即的遗憾交织呈现。结尾“徒遗我、难留所思之处”点明主旨,将《楚辞》中原有的求而不得之悲,升华为一种永恒的失落感。全词音节顿挫,意境空灵,既存楚骚之风,又具清词之婉,是女性词人驾驭古典集句体的典范之作。
以上为【洞仙歌 · 集《楚辞山鬼章》字】的赏析。
辑评
1 清·况周颐《蕙风词话续编》卷一评顾太清词:“胸襟学问,直欲驾乾嘉诸老而上之,非寻常闺秀所能及。”虽未特指此词,然可推及其对太清融通古雅之才的总体评价。
2 龙榆生《近三百年名家词选》称顾太清:“造语工致,情韵兼胜,尤长于小令,能以健笔写柔情。”此词虽为集句,然气脉贯通,正合“情韵兼胜”之评。
3 王英志《清代女性文学论稿》指出:“太清集句词多取楚骚语汇,意境幽渺,寄托遥深,往往借古人事抒一己之怀。”此词正体现其以《山鬼》喻理想人格或不可复得之情的深层心理。
4 张秉戍《清词三百首笺注》评曰:“此词集《楚辞》成章,而转折自然,若出一手,足见作者熟读《离骚》,且具剪裁之功。”
5 严迪昌《清词史》论及满族女词人时特别提到顾太清:“其词出入南宋,兼采楚骚,风格多样,尤擅以古典形式寄寓个体生命体验。”此词即为“采楚骚”之明证。
以上为【洞仙歌 · 集《楚辞山鬼章》字】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议