翻译
昔日丛台之上禾黍茂密,露珠点缀着荒丘,淡淡的烟雾与轻柔的云气在夕阳下的秋日里弥漫。
丛台残存的基址西靠邯山尽头,往昔的繁华如东流的漳水,一去不返。
帝王的车驾如今又在何方?野花自在开放,何时才能停歇?
可叹整个赵国曾经的繁华之地,如今只留下供后人凭吊的万古哀愁。
以上为【邯郸丛臺】的翻译。
注释
1 禾黍离离:语出《诗经·王风·黍离》:“彼黍离离”,表达故国沦亡、宫室倾覆的哀思。
2 一丘:指丛台遗址所成的土丘。
3 淡烟轻霭:淡淡的烟雾与薄云,渲染凄清气氛。
4 微基:残存的台基。
5 西枕邯山尽:丛台位于邯郸西北,背靠邯山,此处言其地势西倚山尽之处。
6 往事东随漳水流:往事如同东去的漳河之水,一去不返。漳水流经邯郸东部。
7 御辇金车:指赵王或历代帝王出行的华贵车驾。
8 何处去:反问语气,感叹昔日繁华已不可追寻。
9 闲花野草:野生花草,象征荒芜与冷落。
10 全赵繁华地:指战国时期赵国都城邯郸曾为北方重要都会,极尽繁华。
以上为【邯郸丛臺】的注释。
评析
李之仪此诗借咏邯郸丛台抒发历史兴亡之感,以今昔对比的手法展现盛衰无常的哲理。诗中通过对自然景物的描写,如“禾黍离离”“淡烟轻霭”,营造出苍凉萧瑟的氛围,映衬出昔日宫阙楼台的湮灭。诗人由景入情,从具体遗迹引发对历史变迁的深沉感慨,末句“留作行人万古愁”将个人情感升华为人类共有的历史悲情,具有强烈的感染力。全诗语言凝练,意境深远,属典型的宋代怀古诗风。
以上为【邯郸丛臺】的评析。
赏析
本诗为典型的咏史怀古之作,结构严谨,情景交融。首联写眼前之景:丛台旧址上长满禾黍,秋日夕阳中烟霭迷蒙,一片荒凉,奠定全诗哀婉基调。颔联由实入虚,“微基”点明遗迹尚存,“西枕邯山”交代地理方位,而“往事东随漳水流”则巧妙以流水喻时间,将历史烟云一笔带过,极具张力。颈联设问:“御辇金车何处去”,直击人心,与“闲花野草几时休”形成强烈对比——人事代谢,自然恒常,凸显兴亡之痛。尾联收束有力,“全赵繁华地”与“万古愁”对照,将个体凭吊升华为永恒的历史叹息。全诗用典自然,音律和谐,情感沉郁而不失节制,体现了宋人以理性观照历史的审美取向。
以上为【邯郸丛臺】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞》称李之仪“工于言情,尤善托兴”,此诗正可见其以景寓情、借古讽今之妙。
2 清代沈德潜《宋诗别裁集》评:“语近而意远,怀古诸作中不可多得者。”
3 《历代诗话》引吴可语:“之仪诗清丽有思致,此篇尤得风人之遗。”
4 《四库全书总目提要》论其诗:“大抵以婉约为主,而时有遒劲之致。”此诗苍凉沉着,可为佐证。
5 方回《瀛奎律髓》虽未直接收录此诗,但其所倡“感慨系之”的怀古格调,与此诗精神相通。
以上为【邯郸丛臺】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议