翻译
长久漫游在巴地之国,屡次进入武侯祠中凭吊。
竹影映着斜阳照进空寂的祠堂,溪风灌满轻薄的帷帐。
君主与臣子本当共度时艰,贤人与圣者也往往生于同一时代。
辅佐拥戴先主成就大业,统一天下的宏愿更需再次出师征伐。
如今虫蛇穿行于彩绘的墙壁之间,巫祝醉卧在布满蛛丝的角落。
忽然忆起当年吟诵《梁父吟》的情景,亲自耕作归隐田园,也还不算太迟。
以上为【诸葛庙】的翻译。
注释
1. 诸葛庙:即武侯祠,在今四川成都南门外,祭祀蜀汉丞相诸葛亮。
2. 巴子国:指古代巴国地区,此处泛指蜀地,因成都属古巴蜀之地。
3. 武侯祠:诸葛亮封武乡侯,死后谥“忠武侯”,后人建祠纪念。
4. 虚寝:空寂的祠堂寝室,指祭祀场所中象征性居所。
5. 薄帷:轻薄的帷幕,形容祠宇年久失修,帘帐残破。
6. 君臣当共济:谓君主与臣子应同心协力,共渡艰难。
7. 贤圣亦同时:意为贤才与圣主常同时出现,喻刘备与诸葛亮的契合。
8. 翊戴:辅佐拥戴。翊,辅弼;戴,尊奉。
9. 先主:指刘备,蜀汉开国君主。
10. 梁父:即《梁父吟》,古乐府曲名,传说诸葛亮未仕时曾好为《梁父吟》,抒其忧国忧民之志。
以上为【诸葛庙】的注释。
评析
杜甫此诗借拜谒成都诸葛庙(即武侯祠)抒发怀古幽情,既赞颂诸葛亮君臣际遇、忠贞济世之德,又暗寓自身仕途困顿、抱负难展之悲。全诗以写景起兴,由实景转入历史追思,再以荒凉现状反衬昔日辉煌,最终落笔于自我劝慰——即便未能如孔明建功立业,退而躬耕亦不失高洁志趣。情感深沉含蓄,结构层层递进,体现杜甫“沉郁顿挫”之风格。诗中“君臣当共济,贤圣亦同时”一联,尤为后人称道,既是对刘备与诸葛亮知遇之恩的礼赞,也寄寓诗人对明君贤臣政治理想的向往。
以上为【诸葛庙】的评析。
赏析
本诗是杜甫流寓蜀中时期所作,集中体现了其“每依北斗望京华”的家国情怀与“致君尧舜上”的政治理想。首联点题,以“久游”“屡入”表明诗人对武侯祠的深切关注,非一时兴起,而是长期精神寄托之所。颔联写景,用“竹日斜”“溪风满”勾勒出祠宇清冷幽静之境,“虚寝”“薄帷”则暗示香火寥落、人事凋零,已埋下兴亡之叹。颈联转入议论,高度评价刘备与诸葛亮的君臣关系,强调“共济”与“同时”,实则是对现实政治中君昏臣庸、志士难伸的间接批评。尾联前四句转写祠中荒败景象:“虫蛇穿画壁”言壁画剥蚀,“巫觋醉蛛丝”更显祭祀废弛,与昔日庄严形成强烈对比。末二句宕开一笔,由景及情,忆起诸葛亮早年躬耕南阳、吟咏《梁父吟》的隐逸生活,进而自慰:纵不能建功立业,归耕田园亦未为晚。此结语看似旷达,实含无限悲凉——杜甫一生奔波仕途,终不得志,所谓“躬耕也未迟”,不过是理想破灭后的自我宽解。全诗融写景、叙事、议论、抒情于一体,语言凝练,意境深远,堪称咏诸葛亮诗中的典范之作。
以上为【诸葛庙】的赏析。
辑评
1. 《杜诗详注》(清·仇兆鳌):“此诗因过武侯祠而兴感。‘君臣当共济’二语,见千古君臣之懿,尤足激励人心。”
2. 《读杜心解》(清·浦起龙):“‘虫蛇穿画壁,巫觋醉蛛丝’,写出荒祠气象,真有不堪回首之痛。‘歘忆吟梁父’,忽转亮节,收得超然。”
3. 《杜诗镜铨》(清·杨伦):“通体俱从‘屡入’生出,见景伤情,低回不已。‘贤圣亦同时’,言外有恨不同时之感。”
4. 《唐宋诗醇》:“沉郁悲凉,感慨系之。结语若出旷达,实乃极悲痛处。”
5. 《瀛奎律髓汇评》(纪昀评):“前半庄肃,后半凄惋,章法井然。‘巫觋醉蛛丝’五字,写尽陵替气象。”
以上为【诸葛庙】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议