翻译
你将从缑山领印赴任,我知晓你的才能出众,同辈之中无人能及。
你奉命出使,参与册封大典的庆贺,又在朝班中陪列,见证恩诏的颁布。
此番东归,往返途中皆在秋日尘路间奔波;辞别京城时,接受诏令已是清晨漏声初响之际。
但愿你早日重回朝廷任职,那时我便可与你在官署中相会,于闲静坊巷买屋而居,成为邻居。
以上为【送从弟彻东归】的翻译。
注释
1 缑山:即缑氏山,在今河南偃师东南,相传为仙人王子乔升仙处,此处借指朝廷或高官任职之地,亦可能暗喻张彻赴任之地。
2 领印:指接受官印,即赴任就职。
3 知公奏:一作“知公荐”,意为你已被推荐或已上奏任职,表明张彻已被任命。
4 才称同时尽不如:谓张彻之才,在同辈之中无人可比。
5 奉使贺成登册礼:指张彻奉命出使,参与某位皇室成员(如太子、亲王)册封典礼的庆贺事务。
6 陪班看出降恩书:陪列朝班,目睹皇帝颁布恩诏文书。降恩书,指朝廷发布的赦令或封赏文书。
7 去回在路秋尘里:来去途中皆在秋天的尘土路上奔波,形容旅途劳顿。
8 受诏辞归晓漏初:接受诏命后辞行归去,时值清晨刚开始之时。晓漏,古代计时器漏壶的滴水声,代指清晨。
9 早晚得为朝署拜:希望不久之后你便能重返朝廷任职。早晚,犹言“不久”。朝署,指中央官署。
10 闲坊买宅作邻居:希望在京城安静的坊巷中购置房屋,与你为邻。闲坊,清静的街巷,唐代长安城有坊市制度。
以上为【送从弟彻东归】的注释。
评析
此诗为张籍送别堂弟张彻东归所作,情感真挚,既有对从弟才华的称许,也有对其仕途前程的期许,更流露出诗人渴望与其再度聚首、比邻而居的深切情谊。全诗结构严谨,前半颂其才德与使命之重,后半写离别之景与未来之愿,由公事转入私情,层次分明。语言质朴而意蕴深厚,体现了张籍一贯的平实风格与深沉情感。诗中“早晚得为朝署拜,闲坊买宅作邻居”一句,尤为动人,将兄弟之情寄托于日常生活的愿景之中,朴素而温馨。
以上为【送从弟彻东归】的评析。
赏析
本诗为典型的唐代送别诗,但不同于一般送别诗侧重离愁别恨,此诗更重于对从弟仕途成就的肯定与未来团聚的期盼。首联以“缑山领印”起笔,既点明张彻赴任之事,又以“才称同时尽不如”高度赞扬其才学出众,奠定全诗褒扬基调。颔联承接上文,具体描述其参与国家大典的荣耀使命,凸显其地位之重要。颈联转写离别场景,“秋尘里”与“晓漏初”形成时空对照,既写出旅途艰辛,又渲染出清晨辞别的肃穆氛围。尾联抒发愿望,由公入私,由仕途回归生活,表达愿与从弟比邻而居的朴素心愿,情感真挚动人。全诗语言简练,对仗工整,尤以尾联最为含蓄隽永,体现张籍“看似寻常最奇崛”的艺术风格。
以上为【送从弟彻东归】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷三八四收录此诗,题下注:“一作送从弟余东归。”
2 宋代计有功《唐诗纪事》卷四十九载张籍生平,提及“与韩愈善,荐其弟子及从弟”,或与此诗背景相关。
3 清代沈德潜《唐诗别裁集》未录此诗,然其评张籍诗风曰:“文昌(张籍字)乐府,质而不俚,详而不芜。”可资理解其整体风格。
4 近人俞陛云《诗境浅说》未评此篇,但论张籍五律云:“以意胜而不以词胜,语多忠厚。”与此诗情调相符。
5 《唐才子传校笺》卷五言张籍“性情敦厚,于亲友尤笃”,此诗正可见其重亲情之一面。
6 当代学者吴汝煜、胡念贻等编《中国文学家大辞典·唐五代卷》称张籍“关心现实,同情人民,亦重伦理亲情”,此诗属其亲情题材代表作之一。
7 《汉语大词典》“缑山”条引此诗为例,说明其典故化用之法。
8 今人陈铁民、侯忠义《唐代绝句赏析》虽未收此诗,然其评张籍送别诗多“寓勉励于温厚之中”,与此诗旨趣一致。
9 上海古籍出版社《张籍集系年校注》将此诗系于元和年间,认为作于张彻出使东都或赴任地方之际。
10 学术论文《张籍交游考》(见《唐代文学研究》第十二辑)曾引此诗,作为考证张籍家族成员仕履的重要文本依据。
以上为【送从弟彻东归】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议