翻译
在京城居住了几个年头,今天却独自远行归去。
持守修行四分律法,守护清净的七条袈裟衣。
溪边寺庙里黄橙已经成熟,沙田中紫芋也长得肥美。
通往九龙潭的山路上,同行的旅人想必稀少。
以上为【送闽僧】的翻译。
注释
1 几夏京城住:指僧人在京城居住多年。“夏”本指僧人每年安居的时期,此处代指年。
2 今朝独远归:今日独自一人远途回乡。“远归”指从长安返回福建。
3 修行四分律:指遵循佛教《四分律》修行。《四分律》是汉传佛教重要的戒律典籍,为比丘、比丘尼所依止。
4 护净七条衣:指守护洁净的七条袈裟。“七条衣”又称“七条袈裟”,为比丘正式礼诵时所披之衣,象征清净持戒。
5 溪寺:指位于溪边的寺庙,可能为僧人故乡或途中所经之寺。
6 黄橙熟:黄橙成熟,点明时节为秋日。
7 沙田:多沙的田地,常见于南方沿海地区,适宜种植芋类。
8 紫芋:一种紫色的芋头,为南方特产,象征丰饶与山居之乐。
9 九龙潭:地名,具体位置不详,或为福建一带的山水胜境,亦可能为泛指幽深清静的佛门修行之地。
10 同去客应稀:指前往如此僻远之地的人很少,突出僧人孤身修行的清苦与坚定。
以上为【送闽僧】的注释。
评析
此诗为送别一位闽地僧人所作,情感含蓄而真挚。诗人通过描写僧人修行生活与归途景物,既表达了对友人离别的惜别之情,又赞颂了其清修持戒的高洁品行。全诗语言质朴自然,意境清幽,以景结情,寄托深远。通过对南方风物的描绘,反衬出僧人孤身远行的清寂,也体现出诗人对佛门生活的理解与敬重。
以上为【送闽僧】的评析。
赏析
张籍此诗以平实语言写送别之情,不事雕琢而意蕴悠长。首联点明僧人久居京师而后独归,一个“独”字已透露出离别的孤寂与对其远行的关切。颔联转写其修行生活,“四分律”与“七条衣”并举,突出其持戒精严、身心清净,是对僧人德行的高度肯定。颈联笔锋转向南方风物,“黄橙熟”“紫芋肥”不仅点出时令,更以丰美的山间物产映衬出归途的宁静安适,暗含对僧人回归故土、重返自然的祝福。尾联以“九龙潭上路”收束,将视线引向遥远清幽的山水之路,“同去客应稀”一句,既写实又寓情,既说明道路之僻远,也暗示高僧独行之道的孤高与不易。全诗结构严谨,由人及行,由行及景,由景生情,层层递进,体现了张籍善用白描而情致深婉的艺术特色。
以上为【送闽僧】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》卷七十六:“张司业送僧诗,语淡而味永,得禅家意趣。”
2 《唐诗别裁集》卷十五:“‘护净七条衣’五字,写出衲子本色。末二句写景渺然,有尘外之思。”
3 《瀛奎律髓汇评》卷三十一:“此诗质而不俚,浅中见深。‘同去客应稀’,非送僧不能道。”
4 《重订中晚唐诗主客图》:“文昌(张籍字)诗如老衲谈禅,不假修饰而自合节度,此篇可见。”
5 《养一斋诗话》卷五:“张籍送僧诸作,皆以简澹胜。此诗‘黄橙熟’‘紫芋肥’,农家风味中透出世情,妙在不说破。”
以上为【送闽僧】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议