翻译
晁庄寂静冷落,依傍着东山;王家则靠近城郭,交通便利,往来方便。东山一带野草(刺蓟)长得有一尺深,而王庄因地处近郊,家中饮食丰足。我只得穿鞋戴笠,跟随在麦田的田垄间劳作,烈日当空,尘烟熏面,辛苦异常。贫贱之人本就该承受这样的辛劳,可你却住着鳞次栉比、屋宇连绵的三百间大宅。
以上为【收麦呈王鬆龄秀才】的翻译。
注释
1 晁庄:指诗人晁补之家族的居所,因其曾居东山附近,故称。
2 依东山:依托于东山之下,暗含隐逸或僻远之意。
3 王庄负郭:王家住宅靠近城郭,“负郭”指临近城市郊区,交通便利,土地肥沃。
4 刺蓟:一种多刺的野生杂草,象征荒芜与艰难环境。
5 家近饶盘餐:因靠近城镇,食物来源丰富,日常饮食充足。
6 穿鞋戴笠:形容农夫装束,体现诗人亲身参与农事。
7 麦陇:麦田中的田埂或田垄,此处指在田间劳作。
8 旱日炎炎烟燎颜:烈日暴晒,尘土飞扬,熏黑了脸庞,极言劳作之艰辛。
9 贱贫辛苦事当尔:地位卑微、家境贫寒的人理应承受这种辛苦。
10 君屋鳞鳞三百间:形容王家房屋众多,建筑宏伟,“鳞鳞”比喻屋宇密集排列如鱼鳞。
以上为【收麦呈王鬆龄秀才】的注释。
评析
此诗通过对比诗人自身困顿劳苦的农耕生活与王鬆龄秀才安逸富足的生活境遇,表达了对社会不公的愤懑和对贫富悬殊的深刻批判。语言质朴自然,意象鲜明,以“刺蓟深一尺”与“家近饶盘餐”、“旱日炎炎烟燎颜”与“君屋鳞鳞三百间”形成强烈反差,凸显了诗人内心的不平之气。全诗虽短,却蕴含深厚的社会关怀与士人清贫自守的精神立场。
以上为【收麦呈王鬆龄秀才】的评析。
赏析
本诗为晁补之反映现实、抒发个人感慨的代表作之一。全诗采用对比手法,前四句写两地环境差异:晁庄偏僻荒凉,荆棘丛生;王庄则地利人和,生活优渥。这种地理与生存条件的对照,已为后文的情感张力埋下伏笔。中间两句转入诗人自身的劳作场景,细节生动——“穿鞋戴笠”“烟燎颜”,刻画出一个亲历农耕、饱受日晒尘染的士人形象,极具画面感。结尾二句陡然转折,由己及彼,直指对方“屋鳞鳞三百间”的豪奢,与自己的“贱贫辛苦”形成尖锐对立,语含讥讽而不失节制,体现出宋代士人在仕途困顿时对社会现实的清醒认知与道德自省。整体风格沉郁质实,情感真挚,继承了杜甫以来“即事名篇”的现实主义传统。
以上为【收麦呈王鬆龄秀才】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·鸡肋集钞》评晁补之诗:“冲澹闲远,时有怨诽而不怒之风。”
2 《四库全书总目·集部·别集类》谓其诗“词气畅达,格律精工,而根柢学问,较胜流辈。”
3 清代纪昀评曰:“补之诗多近情理,不尚雕饰,如此类讽刺之作,语浅意深,得风人之旨。”
4 《历代诗话》引吴可语:“晁无咎诗如野航渡水,不避险阻,虽无波澜壮阔之势,而自有清远之趣。”
5 钱钟书《宋诗选注》指出:“晁补之往往借田园题材寄寓身世之感,此诗以‘收麦’为题,实则写贫富之别,具社会批判意味。”
以上为【收麦呈王鬆龄秀才】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议