翻译
陶渊明般的生活,头戴漉酒的巾帕,门前柳树成行,枝条新绿万千。
如今春花被风吹散,如同蓬莱仙境飘落的雪;那旧时的曲调,得自边塞之人传唱。
它只应与凋零的花瓣为伴,安然闲居,不追随飞舞的蝴蝶去争抢春天的繁华。
可惜这轻盈的质地终究无法自主,一旦飘落银河之中,便再无人问津。
以上为【和范景仁王景彝殿中杂题三十八首并次韵殿幕閒兴】的翻译。
注释
1 滤酒巾:晋代陶渊明曾用葛巾滤酒,后以“漉酒巾”代指隐士生活或高洁之士。
2 门前种柳:陶渊明号“五柳先生”,因宅边有五株柳树而自号,此处用其典。
3 蓬莱雪:比喻飞花如仙境中的雪,形容花落纷飞之美。“蓬莱”为传说中的海上仙山。
4 关塞人:边塞之人,可能指戍卒或游子,暗示曲调来自远方,带有苍凉意味。
5 残红:凋谢的花瓣,象征逝去的美好或失意的人生阶段。
6 闲是伴:作闲适的伴侣,表达与世无争之意。
7 舞蝶:象征追逐繁华、趋时媚俗者。
8 争春:争夺春光,喻指争名夺利、竞逐仕途。
9 轻质:指花体轻盈,亦喻人才质清高却无根基依托。
10 一落银河莫问津:一旦落入银河(极言高远幽绝之地),便无人再寻访。喻贤才沉沦,不为人知。
以上为【和范景仁王景彝殿中杂题三十八首并次韵殿幕閒兴】的注释。
评析
这首诗借咏物抒怀,以“花”为核心意象,寄托诗人对人生漂泊无定、命运不由自主的感慨。前两句化用陶渊明典故,营造出隐逸恬淡的氛围,但随即转入对花的命运描写,由盛转衰,暗喻才士失志、高洁之质被弃于世。诗中“不随舞蝶去争春”一句尤为警策,表现出诗人不愿趋炎附势、保持孤高清操的人生态度。结尾以“一落银河莫问津”作结,意境空阔而悲凉,将个体的渺小与宇宙的浩瀚对照,深化了主题。全诗语言清丽,寓意深远,体现了梅尧臣“平淡含蓄”的诗风。
以上为【和范景仁王景彝殿中杂题三十八首并次韵殿幕閒兴】的评析。
赏析
本诗为和作,题为《和范景仁王景彝殿中杂题三十八首并次韵·殿幕閒兴》,属宫廷唱和之作,然梅尧臣并未拘泥于应酬之语,而是借题发挥,寄寓深沉的人生感喟。首联以陶渊明自比,展现一种理想化的隐逸生活图景,奠定全诗清雅基调。颔联笔锋一转,写花之飘零与曲之流传,时空交错,既有视觉之美,又有听觉之思,拓展了诗意空间。颈联托物言志,“不随舞蝶去争春”一句,鲜明地表达了诗人不屑攀附权贵、远离世俗纷争的精神追求。尾联以银河为喻,将花的命运推向宇宙层面,形成强烈反差——个体之微与天地之广对比,凸显孤独与无奈。整体结构由近及远,由实入虚,层层递进,情感内敛而深沉,充分体现了宋诗重理趣、尚含蓄的艺术特征。
以上为【和范景仁王景彝殿中杂题三十八首并次韵殿幕閒兴】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深刻,不事雕琢,而自然淳古。”
2 方回《瀛奎律髓》卷二十评梅诗云:“宛陵五言古诗最长,律诗亦有风味,但不甚工于对偶。”
3 清代纪昀评此诗所在组诗曰:“诸篇皆清婉可诵,无应酬习气。”
4 朱东润《梅尧臣诗选》前言谓:“梅尧臣善于在日常题材中发掘哲理,其诗外貌平淡,实则骨力内含。”
5 钱钟书《宋诗选注》称梅尧臣:“主张‘平淡’,但并非枯槁,而是经过锤炼后的自然。”
以上为【和范景仁王景彝殿中杂题三十八首并次韵殿幕閒兴】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议