翻译
三月即将开始清扫养蚕的场所,养蚕的女子已准备好各种器具。先在土丘上种植桑树,再砍伐整理枝条,同时修整房屋,用泥涂墙防漏。各种材料经过疏理搭建而成,虽多为简薄之物,却足以寄托养蚕之需。待到拾取老茧归簇之时,应不会因器具粗陋而感到羞愧或被抛弃。
以上为【和孙端叟蚕具十五首茧馆】的翻译。
注释
1 三月将扫蚕:指农历三月开始清理蚕室,准备养蚕。古代养蚕多在春季,三月为蚕事之始。
2 蚕妾:指从事养蚕的妇女,古称“妾”为家中操持家务或劳作的女性。
3 具其器:准备好养蚕所需的器具。
4 丘植:在土丘或高地上种植桑树,便于排水和采光。
5 㧹括:同“擘括”,意为砍伐、修剪桑枝。“㧹”通“擘”,分开、劈开之意;“括”有整治、梳理之意。
6 辟室亦涂塈:修整房屋,并用泥涂抹墙壁。“塈”音jì,指用泥涂屋顶或墙面。
7 众材疏以成:各种材料经过整理后搭建而成。“疏”有疏通、整理之意。
8 多薄所得寄:虽材质单薄,但仍可用来寄托养蚕之事。“寄”指依托、承载。
9 拾老归簇时:指蚕老结茧后,将茧收集归于蚕簇(蚕山)之上。“拾老”即收取成熟的蚕茧。
10 应无惭弃置:意谓这些简陋的器具在完成使命后,也不应被轻视或丢弃,因其功不可没。
以上为【和孙端叟蚕具十五首茧馆】的注释。
评析
本诗是梅尧臣《和孙端叟蚕具十五首》组诗中的一首,专咏“茧馆”,即养蚕结茧之所。诗人通过描写蚕妇准备茧馆的过程,展现宋代蚕事劳作的细致与艰辛。全诗语言质朴,结构清晰,由准备器具、整治场地、建造茧馆到期待收成,层层推进,体现农事活动的有序性与实用性。诗人不尚辞藻,重在写实,体现了宋诗“以文为诗”“以俗为雅”的特点,也反映出对劳动人民的尊重与体察。
以上为【和孙端叟蚕具十五首茧馆】的评析。
赏析
此诗以平实笔法描绘蚕事准备过程,从时间(三月)、人物(蚕妾)、动作(扫、具、植、㧹、辟、涂)到材料(众材)、用途(寄)、结果(拾老归簇),环环相扣,逻辑严密。诗中“丘植先㧹括,辟室亦涂塈”二句,对仗工整,动词精准,展现出农事操作的条理性。“多薄所得寄”一句富含哲理,既写实又寓深意——即便器物简陋,只要尽其用,便有价值。结尾“应无惭弃置”更升华主题,表达对劳动成果与工具的尊重,暗含诗人对劳动者尊严的肯定。全诗无华丽辞藻,却于朴素中见深情,典型体现梅尧臣“平淡含深远”的诗歌风格。
以上为【和孙端叟蚕具十五首茧馆】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·梅宛陵集提要》:“尧臣志在规讽,务求深刻,而以质朴为本,故其诗多写民间疾苦,得风人之遗。”
2 宋代刘克庄《后村诗话》:“梅圣俞如深山道人,草衣木食,而气韵自清。”
3 清代纪昀评梅诗:“大抵以浅切为宗,不尚华靡,而情事宛然。”
4 《宋诗钞·梅宛陵集》:“圣俞诗务求真,不避俗,故能入人情物理之微。”
5 钱钟书《宋诗选注》:“梅尧臣往往把日常琐事写得郑重其事,从而使平凡的事物获得庄严的意义。”
以上为【和孙端叟蚕具十五首茧馆】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议