翻译
春天来临,农家每日忙着春耕,红色的杏花初开,点缀在场圃之首。
南岭飞过的鸟儿呼唤着北岭的同伴,高处的田地里水流注入低洼的田中。
桑叶嫩芽将要舒展,沾满露水雾气;蚕种尚未孵化,已整齐收进竹筐。
如今我即将返回朝廷,归期不远,仿佛已在梦中望见紫宸殿上皇帝的珠帘玉旒。
以上为【春日拜垄经田家】的翻译。
注释
1 春日拜垄:春天祭扫祖坟。拜,祭拜;垄,坟墓。
2 田家春作:农家开始春季耕作。
3 丹杏破颣:红杏初开。丹,红色;破,绽放;颣(lèi),指花苞未开时的结节,此处指花蕾初绽。
4 场圃头:打谷场和菜园的边缘地带。《诗经·豳风·七月》有“九月筑场圃”句。
5 南岭禽过北岭叫:鸟儿在山岭间飞动鸣叫,形容山野春意盎然。
6 高田水入低田流:灌溉情景,高地的水引入低田,反映农人引水耕作的智慧。
7 桑牙将绽:桑树嫩芽即将展开。
8 露裛:露水沾湿。裛(yì),通“浥”,湿润。
9 蚕子未浴:蚕种尚未孵化。“浴”指蚕孵化后初次喂食,古称“浴蚕”。
10 箱篚收:用竹制容器收藏蚕种。箱、篚均为盛物竹器。
11 还朝:返回朝廷任职。梅尧臣曾长期任地方小官,后召还京师。
12 紫宸:唐代宫殿名,此处借指宋代皇宫正殿,代指朝廷。
13 瞻珠旒:瞻仰皇帝冠冕前的珠串,象征面见君主。珠旒(liú),帝王冠冕前后悬挂的玉串。
以上为【春日拜垄经田家】的注释。
评析
此诗以“春日拜垄经田家”为题,记述诗人途经乡野所见春耕景象,描绘出一幅宁静而充满生机的田园图景。全诗语言质朴自然,意象清新,既展现农事活动的有序进行,又流露出诗人对田园生活的向往与对仕途回归的期待。前六句写景叙事,后两句抒怀言志,由外景转入内心,结构紧凑,情感真挚。诗人通过细腻观察,将自然物候与人事劳作融为一体,体现了宋诗注重写实、寓理于景的特点。
以上为【春日拜垄经田家】的评析。
赏析
本诗是一首典型的纪行田园诗,融合了写景、叙事与抒情。开篇点明时节与地点——春日经过田家,随即展开对春耕景象的细致描摹。从“丹杏破颣”到“高田水入低田流”,再到“桑牙将绽”“蚕子未浴”,层层递进,勾勒出一幅完整生动的早春农事画卷。诗人观察入微,用语精准,“破颣”写出杏花初放之态,“裛”字传神表现晨露润物之景,“箱篚收”则体现农事准备之周密。
后两句笔锋一转,由田园回归仕途。“今我还朝固不远”一句,既透露出诗人身份的转变——从地方官将返京城,也暗含一丝离别田园的眷恋。“紫宸已梦瞻珠旒”以梦境表达对重返朝廷的期盼,语意含蓄而庄重。全诗情景交融,既有对民间生活的深切体察,又有士大夫心系君国的情怀,展现了梅尧臣作为宋诗奠基者之一的典型风格:平实中见深意,朴素中寓真情。
以上为【春日拜垄经田家】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“其诗务求深刻,不事雕饰,而格律谨严,意境清邃,足以继轨欧苏。”
2 宋·欧阳修《梅圣俞诗集序》:“盖穷而后工”,谓尧臣诗多得于困顿之中,然此诗作于将还朝之际,可见其心境之变。
3 清·纪昀评梅诗:“大抵以精思胜,不以豪气胜,故能入细而不失厚。”此诗写农事细节,正显其“入细”之长。
4 《宋诗钞·宛陵集》录此诗,称其“写田家春景如画,而结以还朝之思,不露圭角,得温柔敦厚之旨。”
5 钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但论及梅尧臣田园诗时指出:“他能够把日常的、琐屑的农村生活题材写得亲切有味。”此诗正属此类。
以上为【春日拜垄经田家】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议