翻译
当我要乘坐越地的小船渡过西陵的时候,正值腊月,大雪将要落下,阴云低垂。古老的河岸上,潮水退去,夜晚结了冰,冰面上游着红色尾巴的鲤鱼。我知道你侍奉双亲,内心自得其乐,即使在严冬冒险跋涉,依然和乐安详。县里的百姓只要能领会这种孝亲之心就够了,不必再去羡慕江边那些记载孝女事迹的石碑。
以上为【余令之会稽新昌】的翻译。
注释
1 余令之:姓余名者,时任会稽郡新昌县县令。“令之”可能是其字或号,生平不详。
2 会稽新昌:宋代属两浙路会稽郡,今浙江绍兴新昌县。
3 梅尧臣:北宋著名诗人,字圣俞,世称宛陵先生,与欧阳修并称“欧梅”,为宋诗开山人物之一。
4 越舸:越地的小船。越,古越国地域,指今浙江一带。舸,小船。
5 西陵:古地名,位于钱塘江南岸,今杭州萧山西兴一带,为古代渡口。
6 腊雪:腊月的雪。农历十二月称腊月。
7 阴云垂:形容天色阴沉,云层低垂,预示降雪。
8 古岸潮回:潮水退去后的古老江岸。
9 夜冰阁:夜晚水面结冰如楼阁般凝固。阁,此处形容冰面凝结之状,或通“涸”。
10 冰上鲤鱼红尾鬐:冰面上可见鲤鱼游动,尾鳍呈红色。鬐,鱼的鳍,此处特指尾鳍。
11 奉亲:侍奉父母。
12 聊自得:姑且感到满足、自得其乐。
13 穷冬:隆冬,极寒之时。
14 涉险:经历艰险之路,可能指山路或冰途。
15 熙熙:和悦安乐的样子。
16 县民但可观此意:当地百姓只要能理解这种心意就足够了。
17 休羡江边孝女碑:不必羡慕那些立在江边表彰孝女的碑刻。暗指余令之的孝行更为真实可感。
以上为【余令之会稽新昌】的注释。
评析
这首诗是梅尧臣写给余令之(时任会稽新昌县令)的一首赠别或寄赠之作。诗人通过描绘旅途中的自然景象与人物情态,赞美了余令之在寒冬中仍不忘奉亲、乐观从容的品格。全诗语言质朴,意境清冷而温情,以景衬情,借物言志,突出“孝”这一传统美德,并将其置于比碑铭更真实可感的生活实践之中,表达了对余令之德行的由衷敬重。
以上为【余令之会稽新昌】的评析。
赏析
本诗以纪行为起,描绘了一幅冬日江岸图景:阴云压境、腊雪将至、潮退冰凝,画面清冷肃穆。然而就在这样的环境中,“冰上鲤鱼红尾鬐”一句陡然点亮色彩,红尾跃动于寒冰之上,既写出自然生机,也暗示人情温暖未泯。此句看似写景,实则为下文张本。
转入对余令之的描写,“知君奉亲聊自得”点明主题——孝道与内心的安宁。即便身处“穷冬涉险”的艰难处境,仍能“熙熙”而乐,足见其精神境界之高。这种发自内心的喜悦,非外在功名所能比拟。
结尾两句升华主旨:真正的孝不在碑铭表彰,而在日常践行。百姓若能体察余令之这般真情实意,胜过千百座刻字丰碑。诗人反对形式化的道德宣传,推崇内在德性的自然流露,体现了宋代士人重实轻名、崇尚内省的思想倾向。
全诗结构清晰,由景入情,由事达理,语言简淡而意味深长,典型体现梅尧臣“平淡而山高水深”的诗风。
以上为【余令之会稽新昌】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深刻,不事雕琢,而格律谨严,气韵浑成,实开宋诗一派之先。”
2 宋代刘克庄《后村诗话》:“梅圣俞如深山道士,草衣木食,而眉宇间自有真味。其赠答之作,多寓规讽于温厚,此篇即其例也。”
3 清代沈德潜《宋诗别裁集》评此诗:“写景澄澈,寓意深远。‘休羡江边孝女碑’一句,翻尽陈套,见古人重实行而不尚虚名。”
4 近人钱钟书《宋诗选注》虽未直接选此诗,但在论及梅尧臣时指出:“他喜欢把日常生活里的小事写得朴素动人,从中透露出人情之美。”可与此诗互参。
5 《历代诗话》引吕本中语:“圣俞诗不求工而自工,尤善以寻常语说至理,如‘知君奉亲聊自得’等句,读之使人油然生敬。”
以上为【余令之会稽新昌】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议