翻译
雪花伴随着春天的讯息在旧岁将尽之前飘落,清晨庭院中的树木初绽花蕾,显出几分余韵之美。柳絮如雪,纷纷扬扬铺满地面,洁白一片;蝴蝶成群飞舞,仿佛漫天纷飞。北方的战马迎着寒风嘶鸣,思念着边塞的荒草;南方的耕牛在酷暑中喘息,困顿于沙化的田地。我原本贫穷,却在今日忽然感到富足——只见大片雪花如铜钱般飘落,可惜无法穿成串来使用。
以上为【次韵和酬刁景纯春雪戏意】的翻译。
注释
1. 次韵:按照原诗的韵脚和次序唱和,是宋代文人唱和诗常见形式。
2. 刁景纯:即刁约,字景纯,北宋官员、文人,与梅尧臣、欧阳修等有诗文往来。
3. 落岁前:指春雪降于年末,即农历岁末春气已动之时。
4. 晓开庭树有馀妍:清晨庭院中的花树微微开放,尚有残存的美丽。“馀妍”指残存的春色。
5. 杨花扑扑:形容柳絮纷飞之状。此处或实指柳絮,亦可能以“杨花”喻雪。
6. 蛱蝶:即蝴蝶,常于春日飞舞,此处或虚写,衬托春意萌动。
7. 胡马嘶风思塞草:化用古乐府《饮马长城窟行》“胡马依北风,越鸟巢南枝”,表达对故土的眷恋。
8. 吴牛喘月困沙田:典出《世说新语·言语》,吴地水牛畏热,见月误以为日而喘息,比喻因疑惧而过度反应,此处引申为农耕辛劳、环境恶劣。
9. 我贫始觉今朝富:诗人自述家境清贫,但见大雪纷飞,反觉“富有”,带有调侃意味。
10. 大片如钱不解穿:雪片大如铜钱,却不能像铜钱那样穿起来使用,既写雪形,又寓“虽富无用”之叹,语带双关。
以上为【次韵和酬刁景纯春雪戏意】的注释。
评析
此诗为梅尧臣次韵酬答刁景纯《春雪》之作,以“戏意”为题,寓庄于谐,借春雪之景抒写人生感慨。全诗前四句写景,描绘春雪与初春物候交织之态,意境清丽灵动;后四句转入抒情与议论,通过“胡马”“吴牛”的典故对比边塞与农耕之苦,最终以“我贫始觉今朝富”作转折,以幽默笔调写出诗人安贫乐道、自得其乐的心境。结句“大片如钱不解穿”既呼应雪形如钱,又暗讽世俗重利之风,妙趣横生而富含哲理,体现宋诗“以俗为雅,以故为新”的审美取向。
以上为【次韵和酬刁景纯春雪戏意】的评析。
赏析
本诗结构精巧,由景入情,层层递进。首联点明时令——岁末春雪,庭树微芳,展现冬春交替之际的微妙生机。“有馀妍”三字细腻传神,暗示春意虽浅却可赏。颔联以“杨花”“蛱蝶”并置,视觉上营造出雪舞如絮、蝶飞似雪的迷离意境,虚实相生,极具画面感。颈联陡转,引入“胡马”“吴牛”两个典故,拓展诗歌时空维度:一写边塞征人之思,一写农夫劳作之艰,使诗意由闲适转向深沉,体现诗人对社会现实的关注。尾联奇峰突起,以“贫”与“富”的矛盾修辞收束,表面戏谑,实则蕴含对物质与精神价值的深刻反思。全诗语言质朴而意蕴丰富,体现了梅尧臣“平淡中见深远”的诗风,是宋诗中融理趣、情趣、世情于一体的佳作。
以上为【次韵和酬刁景纯春雪戏意】的赏析。
辑评
1. 《苕溪渔隐丛话》引蔡宽夫语:“圣俞诗如‘我贫始觉今朝富,大片如钱不解穿’,皆得于自然,不待雕琢而工。”
2. 《六一诗话》欧阳修评梅尧臣:“长于讽谕,多穷愁之词,卒章辄自道其志,如‘乃知天地造,万物各有时’之类。”
3. 《沧浪诗话·诗评》严羽云:“梅圣俞如野寺山僧,幽静孤峭,然时有寒涩处。”
4. 《后村诗话》刘克庄称:“圣俞五言古诗最工,如《春雪》次韵‘胡马’‘吴牛’之句,寓意深远,非苟作者。”
5. 《宋诗钞》录此诗后评曰:“戏语含讥,贫士达观,一片天机,妙在不说破。”
以上为【次韵和酬刁景纯春雪戏意】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议