翻译
欧阳修(永叔)新写的诗嘲笑原父,却不把澄心堂纸寄给我。
澄心堂纸出自新安郡,腊月里敲开冰面取水制纸,纸面光滑如冰,细腻无比。
潘侯不但能送来这样的名纸,还附赠了细密罗纹的龙尾石砚。
墨色如花,研磨于碧绿的砚池中,笔毫是鼠须制成,砚形如玉盘飞舞,雕纹似蛇虺蜿蜒。
纸如此精良,砚如此名贵,我们这些贫寒的读书人一旦拥有,恐怕连鬼神都要垂涎觊觎了。
以上为【潘歙州寄纸三百番石砚一枚】的翻译。
注释
1 潘歙州:即潘延之,时任歙州地方官,歙州为今安徽歙县一带,以产宣纸、徽墨、歙砚闻名。
2 三百番:指数量众多,“番”为量词,用于纸张等物品。
3 石砚一枚:指龙尾砚,即歙砚,产于婺源龙尾山,宋代四大名砚之一。
4 永叔:欧阳修字永叔,北宋文学家,梅尧臣好友。
5 原父:刘敞字原父,北宋学者,亦善书法,曾得南唐澄心堂纸。
6 澄心纸:南唐宫廷所用名纸,质地极佳,后世视为纸中珍品。
7 新安郡:隋唐时地名,大致包括今安徽黄山市及江西婺源一带,宋代属歙州,为澄心纸产地。
8 腊月敲冰滑有馀:形容制纸用水取自寒冬腊月敲冰所得,水质清澈洁净,所造纸张光洁滑润。
9 罗纹细砚镌龙尾:罗纹指砚石纹理如丝罗,龙尾即龙尾山,歙砚原料产地。
10 鼠须:指鼠须笔,古代名笔,相传王羲之《兰亭序》即用鼠须笔所书;此处泛指良笔。
以上为【潘歙州寄纸三百番石砚一枚】的注释。
评析
本诗为梅尧臣酬答友人潘歙州馈赠纸砚之作,借物抒怀,以幽默自嘲的口吻表达了对高雅文房用品的珍视与对友情的感激。诗人先由欧阳修不寄澄心纸起兴,引出对纸品的赞美,再转入对潘侯赠礼的称颂,层层递进。诗中“穷儒有之应瞰鬼”一句尤为精彩,以夸张手法凸显礼物之珍贵,也反衬出士人清贫而重文雅的精神追求。全诗语言质朴中见工巧,用典自然,体现了宋诗注重才学、讲究理趣的特点。
以上为【潘歙州寄纸三百番石砚一枚】的评析。
赏析
此诗结构清晰,前四句由他人不赠纸反衬自己得纸之难,实则铺垫潘侯赠礼之可贵。中间四句集中描写纸砚之精:“腊月敲冰”写纸之洁净,“罗纹细砚”状砚之华美,“墨花磨碧”“玉方舞盘”则通过视觉意象强化文房雅趣。尾联“穷儒有之应瞰鬼”以诙谐笔调收束,既表达惊喜感激,又暗含士人虽贫而守道的文化自信。全诗融叙事、描写、抒情于一体,语言简练而意蕴丰富,典型体现了梅尧臣“平淡而山高水深”的诗风。同时,诗中提及澄心纸、龙尾砚等文化符号,也反映了宋代文人对文房清玩的高度推崇。
以上为【潘歙州寄纸三百番石砚一枚】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深刻,不主浮华,于欧、苏之间别开生面。”
2 宋·欧阳修《六一诗话》:“圣俞(梅尧臣)覃思精微,以深远闲淡为意,故其构思难。”
3 宋·刘克庄《后村诗话》:“梅圣俞诗如陶潜、谢朓,得味外味,近世鲜俪。”
4 清·纪昀评《宛陵集》:“大抵以意为主,而辞不费饰,语近情遥,耐人咀嚼。”
5 元·方回《瀛奎律髓》:“梅诗质实,不尚华艳,而自有风味,宋诗之正宗也。”
以上为【潘歙州寄纸三百番石砚一枚】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议