翻译
青翠的山色耸立在清冷的溪流之上,一半隐没在苍劲的松树之下。
水鸟停歇在石棱角上,深潭中的鱼儿穿梭于洞穴石缝之间。
这些景致若寻常地安置在庭院栏杆旁,人们只当作细碎之物,不知其真正价值。
以上为【和端式上人十咏幽谷泉】的翻译。
注释
1 端式上人:宋代一位僧人,法号端式,“上人”是对高僧的尊称。
2 十咏:指一组十首诗,此为其中一首咏“幽谷泉”。
3 翠耸:青翠的山峰高耸。
4 寒溪:寒冷清澈的溪流。
5 半隐寒松下:指山势或泉水半隐于耐寒的松林之中。
6 水鸟立棱角:水边的鸟儿停在岩石突出的棱角上。
7 渊鱼游穴罅:深水中的鱼在石缝洞穴间游动。“穴罅”指洞穴与裂缝。
8 寻常:平常、普通。
9 庭槛:庭院中的栏杆,代指人工布置的园林景致。
10 琐细不知价:被视为琐碎细小之物,因而不被珍视,不知其真正价值。
以上为【和端式上人十咏幽谷泉】的注释。
评析
这首诗通过描绘幽谷中清寂自然的景象,表现了诗人对隐逸之境的向往和对自然之美的深刻体悟。全诗语言简淡,意境幽远,以“翠耸”“寒溪”“寒松”等意象勾勒出山谷清冷高洁的氛围。后两句由景入理,指出如此清幽之景若置于世俗庭院,反而会被忽视其珍贵,暗含对世人不识真美、不解高趣的感慨。诗风继承五言古诗传统,体现出梅尧臣“平淡而山高水深”的艺术特色。
以上为【和端式上人十咏幽谷泉】的评析。
赏析
本诗为梅尧臣《和端式上人十咏》组诗之一,专咏“幽谷泉”,全篇无一字直写泉水,却通过周围环境的刻画,烘托出其幽静深远的气质。首联“翠耸寒溪上,半隐寒松下”以山水松石构建画面,色彩清冷,层次分明,展现远离尘嚣的天然胜境。颔联“水鸟立棱角,渊鱼游穴罅”动静结合,细节生动,赋予画面生命力,也暗示环境之原始未凿。颈联转入议论,“寻常置庭槛,琐细不知价”形成强烈对比:如此天然妙境,一旦被移入人工园林,便沦为装饰,失去其本真价值。这不仅是对自然美的礼赞,更是对审美异化的批判。全诗语言朴素,结构紧凑,寓哲理于景语之中,体现了宋诗“以理入诗”的特点,也展现了梅尧臣作为宋诗开风气者对平淡中见深远的艺术追求。
以上为【和端式上人十咏幽谷泉】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗主于平淡,而实处山高水深之致,尤长于即事抒怀,因物寓理。”
2 宋·欧阳修《六一诗话》:“圣俞(梅尧臣字)覃思精微,以深远闲淡为意,故其构思难工,状难写之景如在目前,含不尽之意见于言外。”
3 宋·刘克庄《后村诗话》:“梅圣俞如深山古寺,人迹罕至,然一草一木皆有幽致。”
4 明·胡应麟《诗薮·内编》:“宋人得五言之韵者,首推梅圣俞。其《和端式上人十咏》,虽题属酬应,而格调清远,自是天机洋溢。”
5 清·纪昀评《宛陵集》:“大抵以朴淡为主,而情味悠长,兴象深微,非徒摹写景物者比。”
以上为【和端式上人十咏幽谷泉】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议