翻译
不久前我寻访隐士的居所,正逢湖上大雪纷飞。
千万座山峰在雪中若隐若现,参差错落地悬列在前方。
寺庙时而显露,时而隐没,岸边的树木随着湖岸曲折延伸。
受惊的野鸭仿佛躲避行人,远远地飞向寒烟消逝之处。
我曾暗自希望做一个闲散之人,或许能遂我疏懒笨拙之性。
如今已过了二十多年,当初的愿望仍只能深切地怀想。
刚听说你将出任钱塘县令,那地方竟与我昔日所见毫无分别。
美景众多,诗笔难以穷尽;归途满载诗篇,几乎压弯了车辙。
以上为【送韩六玉汝宰钱塘】的翻译。
注释
1. 韩六玉汝:指韩氏,排行第六,字玉汝,生平不详,应为梅尧臣友人。
2. 宰钱塘:出任钱塘县令。钱塘,即今浙江杭州,宋代属两浙路。
3. 顷:最近,不久前。
4. 浸湖雪:覆盖湖面的大雪,形容雪势浩大,湖天一色。
5. 参差县前列:“县”通“悬”,意为山峰高低错落,仿佛悬挂在前方。
6. 僧居:指佛寺,多建于山中幽静处。
7. 惊凫:受惊的野鸭。凫,野鸭。
8. 潜希为子男:暗自希望做一个平凡之人。“子男”或指平民男子,亦可解为隐士。
9. 疏拙:疏懒笨拙,诗人自谦之词,实含不慕荣利之意。
10. 落君手:指钱塘之地即将由你掌管,含有羡慕与感慨之情。
以上为【送韩六玉汝宰钱塘】的注释。
评析
《送韩六玉汝宰钱塘》是梅尧臣创作的一首送别诗,通过描绘钱塘山水雪景,寄托对友人韩玉汝出仕的复杂情感。诗中既有对自然景色的细腻刻画,又融入了诗人自身的人生感慨与理想失落。全诗以写景起兴,继而转入抒情,情景交融,语言质朴而意境深远。诗人借送别之机,回顾旧日隐逸之志,对比现实中的仕途选择,流露出对自由生活的向往和对功名的淡泊。此诗体现了宋诗“以文为诗”“重理趣”的特点,也展现了梅尧臣作为宋诗开山者的艺术风貌。
以上为【送韩六玉汝宰钱塘】的评析。
赏析
本诗结构清晰,前八句写景,中间四句抒怀,后四句转回现实并点题,层层递进。开篇以“浸湖雪”营造出空灵清寂的意境,千峰积雪、僧寺隐现、岸树曲折、惊凫远灭,构成一幅动静相宜的冬日湖山图。视觉由远及近,再由近及远,极具空间感。其中“惊凫如避人,远向寒烟灭”一句,不仅写出了自然生态的灵动,也暗喻诗人避世之心。
“潜希为子男”以下转入内心独白,坦露早年欲隐居避世之志,而“今逾二十年”一句陡然拉回时间长河,凸显理想与现实的落差。“志愿徒切切”五字沉痛而克制,足见其内心挣扎。末段闻友人赴任,触景生情,既为友人得美地而喜,又因景物依旧而自伤。结句“景多诗莫穷,归载压车辙”巧妙双关:既是说美景难尽于诗,亦暗示自己多年积郁之情足以盈车。全诗不事雕琢而情致深婉,典型体现梅尧臣“平淡含蓄、意远语工”的诗风。
以上为【送韩六玉汝宰钱塘】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深刻,发前人所未发,尤长于叙景言情,虽浅语皆有深味。”
2. 宋代欧阳修《梅圣俞诗集序》:“盖愈穷则愈工。然则非诗之能穷人,殆穷者而后工也。”此评可与此诗中“志愿徒切切”相印证。
3. 清代纪昀评《宛陵集》:“古体质直,近体清浅,而皆有味外之旨,不尚华饰,自成一家。”
4. 《宋诗钞·宛陵集钞》评:“出入风雪,俯仰身世,寄慨遥深,非徒写景也。”
5. 近人陈衍《宋诗精华录》卷一:“梅诗看似平平,实则筋力内蕴,此等诗最耐咀嚼。”
以上为【送韩六玉汝宰钱塘】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议