翻译
春日里斑鸠鸣叫,知晓天气阴晴变化,雌雄追逐,喧闹不停。
喜鹊筑巢,你们也可同住其中,借以遮蔽风雨。
春光景物尚不迟晚,杏花的花萼已有一半泛红。
且看园林池畔之间,燕子与麻雀各自东西飞去。
以上为【春鸠】的翻译。
注释
1. 春鸠:指春天的斑鸠,古人认为其能预知天气阴晴。
2. 识阴晦:指斑鸠能感知天气将阴或下雨,古有“天将雨,鸠逐妇”之说。
3. 聒聒:形容声音嘈杂,此处指斑鸠鸣叫声喧闹。
4. 雌逐雄:雌雄斑鸠相互追逐,描写其求偶行为。
5. 鹊巢汝得共:意为你们(指鸠)也可以共享喜鹊所筑之巢。
6. 可蔽雨与风:指鹊巢可用来遮挡风雨,暗含庇护之意。
7. 杏萼已半红:杏花花萼已有一半变红,表明春意渐浓。
8. 试看池馆间:请看那池边园中的景象。
9. 燕雀随西东:燕子和雀鸟各自飞翔,方向不定,象征自由或无定所。
10. 汝:你,此处可能泛指鸟类,亦或拟人化地对鸠而言。
以上为【春鸠】的注释。
评析
《春鸠》是北宋诗人梅尧臣创作的一首五言古诗。此诗以“春鸠”起兴,通过对自然鸟禽活动的细致观察,展现早春时节生机萌动、万物复苏的景象。全诗语言质朴自然,意境清幽,体现了梅尧臣“平淡含蓄”的诗风特点。诗人借物抒怀,寓理于景,在描写鸟雀纷飞、花开半红的春景中,隐含对生命自由、时序流转的体悟。虽无强烈情感抒发,却在静观中流露出对自然之趣的欣赏与哲思。
以上为【春鸠】的评析。
赏析
本诗以“春鸠”为题,实则描绘整个早春图景。首句“鸣鸠识阴晦”既点题,又引入物候特征——斑鸠能感知天气变化,体现古人对自然现象的细致观察。次句“聒聒雌逐雄”生动刻画出斑鸠求偶时的热闹场景,富有生活气息。第三四句转写喜鹊筑巢,提出“汝得共”之设想,似有劝鸠安栖之意,也暗含共处共生的和谐理念。第五六句笔锋转向植物,“杏萼已半红”一句色彩鲜明,透露出春意正浓的信息。结尾两句“试看池馆间,燕雀随西东”,视野开阔,由近及远,以动态的飞鸟收束全篇,给人以自由舒展之感。整首诗结构紧凑,由听觉到视觉,由局部到整体,层层推进,展现了梅尧臣善于从日常微物中发现诗意的艺术功力。其语言平实而意蕴悠长,体现了宋诗“以理入诗”“即事名理”的典型风格。
以上为【春鸠】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗主于平淡,而实寓深远,尤长于即物抒怀。”
2. 宋代欧阳修《梅圣俞诗集序》:“其兴虽迟,其辞愈工……世谓‘穷而后工’者,非诗之幸也。”
3. 清代纪昀评《宛陵集》:“大抵以精思胜,不尚华藻,而气格浑厚。”
4. 《宋诗钞·宛陵集钞》评:“梅诗如寒泉漱石,清冷自适,不假雕饰而意味深长。”
5. 近人钱钟书《宋诗选注》:“梅尧臣力矫西昆体之弊,主张‘因事有所激,因物兴以通’,此诗即其例。”
以上为【春鸠】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议