翻译
你若不是休假之日,此时怎能得到这样的相聚?
我没有官务缠身,有幸能参与这份欢愉。
不要推辞冒着风雨归去,回去时帽子都已歪斜也无妨。
以上为【刘八饮将散分得非休沐不得会】的翻译。
注释
1 刘八:指刘姓排行第八的朋友,具体身份不详。
2 饮将散:酒宴将要结束。
3 分得:得以,能够。
4 休沐:古代官员休息沐浴的日子,即休假。
5 不得会:不能相聚。
6 官局:官府事务,公务牵绊。
7 幸尔:幸好,幸而。
8 预欢适:参与欢乐安适的聚会。
9 莫辞:不要推辞。
10 乌帽侧:乌纱帽歪斜,形容醉态或冒雨归家的狼狈,亦显洒脱之态。
以上为【刘八饮将散分得非休沐不得会】的注释。
评析
此诗为梅尧臣所作,通过描写一次偶然的友人聚会,抒发了对闲适友情和自由生活的珍视。诗人以平实语言表达深厚情感,突出“非休沐不得会”的现实困境,反衬出相聚之难得与可贵。全诗情感真挚,结构紧凑,体现了宋诗重理趣、尚自然的特点。
以上为【刘八饮将散分得非休沐不得会】的评析。
赏析
本诗短小精悍,以白描手法勾勒出一场友人聚饮将散的情景。首句“君非休沐时,兹会岂能得”直切主题,点明相聚之难,反映出宋代士人公务繁忙、私谊难得的社会现实。次句“我无官局萦,幸尔预欢适”转写自身处境,既显自由之乐,又暗含对友人的理解与珍惜。后两句“莫辞冲雨归,归时乌帽侧”生动传神,既有对友人冒雨归去的关切,又透露出宴饮尽欢、不拘形迹的豪情与洒脱。全诗语言质朴,意境清新,情感真挚,在平淡中见深情,是梅尧臣“平淡而山高水深”诗风的典型体现。
以上为【刘八饮将散分得非休沐不得会】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目提要》评梅尧臣诗:“大抵以刻意苦吟为工,务求深远闲淡。”此诗正体现其清淡中见真情的风格。
2 朱东润《梅尧臣诗选》指出:“此诗写友朋小集,情致宛然,‘乌帽侧’三字尤具形象感。”
3 《宋诗钞》称梅尧臣“于平淡处见精神”,此诗正是以日常琐事寄寓人情之美。
4 钱钟书《宋诗选注》虽未直接收录此诗,但评梅诗“往往于细微处动人”,与此诗旨趣相符。
以上为【刘八饮将散分得非休沐不得会】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议