与君数夜饮,唯恐酒盏空。
今我苦欲浅,语志难此同。
陈编侑欢适,间谑何魁雄。
婢子寒且倦,主人哦不穷。
灯青屡结花,煎响时鸣虫。
穴鼠暗出没,风雁高雍容。
醉心欺睡魄,细书刺昏瞳。
吽呀闻争犬,哮吼厌啼
翻译
连着几夜与你对饮,只担心酒杯会空。
如今我酒量变浅,难以像从前那样畅谈心志。
翻阅古书助兴取乐,其间穿插戏谑,谁最豪放不羁?
婢女寒冷又疲倦,主人却仍在吟哦不停。
灯火屡次结出灯花,锅中煎煮之声伴着虫鸣时起时伏。
洞中老鼠悄悄出没,高空的雁群从容飞翔。
冰霜覆盖屋顶瓦片,貂皮狐裘却已归于富贵人家。
独卧寒床缺少温暖,苦涩言语中亦见清淡工巧。
咀嚼时嫌果肉太小,烘烤时惊见外壳爆裂泛红。
残月斜照窗隙,远处更漏声随风轻轻传来。
醉意压制着困倦的神魂,细读文字刺破昏沉的眼睛。
听到狗儿争斗吼叫,咆哮声压过了啼哭。
以上为【冬夕会饮联句】的翻译。
注释
1. 冬夕:冬季的夜晚。
2. 数夜饮:连续几晚饮酒。
3. 酒盏空:酒杯空了,指酒尽。
4. 欲浅:酒量变浅,不能多饮。
5. 语志:谈论志向、心事。
6. 陈编:旧书,古籍。
7. 媚欢适:增添欢乐气氛。
8. 间谑:穿插玩笑话。
9. 魁雄:杰出、出众者,此处指戏谑中最豪放之人。
10. 婢子:侍女。
11. 哦不穷:吟诵不止。
12. 结花:灯芯燃烧后结成灯花,古人视为吉兆或夜深之象。
13. 煎响:烹煮时发出的声音。
14. 鸣虫:夜行昆虫的叫声。
15. 穴鼠:洞穴里的老鼠。
16. 高雍容:在高空中姿态从容。
17. 貂狐输贵翁:貂皮狐裘归于富贵之人,暗喻贫富差距。
18. 坏床乏暖质:破旧的床缺乏温暖的东西(如厚被)。
19. 苦语有淡工:苦涩的话语中有清淡而精巧的艺术性。
20. 咀嚼患䏑小:咀嚼时嫌果肉太少。“䏑”通“脔”,小块肉,此处泛指食物果肉。
21. 煨炮惊壳红:用火煨烤时,果壳受热爆裂变红。
22. 落蟾:将落的月亮,传说月中有蟾蜍。
23. 斜入窍:斜照进屋内缝隙。
24. 远漏微递风:远处报时的更漏声随风隐约传来。
25. 醉心欺睡魄:醉意压制着困倦的精神。
26. 细书刺昏瞳:仔细读书刺激昏花的眼睛。
27. 吽呀:拟声词,形容犬吠声。
28. 争犬:相互争斗的狗。
29. 哮吼厌啼:咆哮声掩盖了其他声音,包括哭泣。
以上为【冬夕会饮联句】的注释。
评析
《冬夕会饮联句》是北宋诗人梅尧臣所作的一首联句诗,原为多人合作之体,此处由梅尧臣整理或续成。全诗以冬夜饮酒为背景,描绘了寒夜中的生活细节与文人雅趣,融合感官体验、心理活动与社会观察。语言质朴而精工,意境清冷幽深,体现了宋诗“以文为诗”“以平淡为美”的审美取向。诗人通过琐碎日常的刻画,传达出友情之温馨、读书之执着、贫寒之自守以及醉与醒之间的精神挣扎,具有浓厚的生活气息和深刻的人文关怀。
以上为【冬夕会饮联句】的评析。
赏析
此诗以“冬夕会饮”为主题,采用联句形式,展现了宋代士人冬夜聚饮、谈笑、读书、赋诗的生活图景。全诗结构松散而内在脉络清晰,从共饮起笔,转入环境描写,再至内心感受,层层推进。诗人善于捕捉细微动静——灯花结蕊、虫鸣煎响、鼠迹雁影、月移漏转,皆成诗意素材,体现其“状难写之景如在目前”的艺术功力。语言上不避俚俗,如“婢子寒且倦”“煎响时鸣虫”,却能在朴素中见工致,符合梅尧臣“平淡含深远”的诗学主张。尤其“苦语有淡工”一句,既是自评,也是其诗歌美学的宣言:即使言辞苦涩、生活清贫,也要追求文字之精工与意境之深远。末段写醉眼昏花仍强读细书,既见勤学之志,也透露出精神世界的孤独与坚持,令人动容。
以上为【冬夕会饮联句】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗主于简淡,而实寓深远,苏轼称为‘诗家圣境’。”
2. 欧阳修《六一诗话》:“圣俞(梅尧臣)覃思精微,以深远闲淡为意,故其构思难工,然非余莫能知之。”
3. 方回《瀛奎律髓》:“梅圣俞五言古最长,质而不俚,工而不凿,近世所罕见。”
4. 严羽《沧浪诗话·诗评》:“梅圣俞如幽谷春芳,深林秋实,淡而有味,久而弥佳。”
5. 钱钟书《宋诗选注》:“梅尧臣力求洗削华靡,归于真朴,往往以琐事微物发感慨,此诗即其典型。”
以上为【冬夕会饮联句】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议