翻译
天水地区出产著名的良马,人们常以黄金装饰马笼头。
正当羌人已经归附、边疆恢复和平,边境的草木又茂盛生长。
骑着肥壮的马匹固然没有错,但胸中所怀的才能却无从施展。
主人本是燕地的豪士,岂能只沉溺于读书吟诗?
志向在于建立功名,即便如管仲、乐毅那样的贤才,也只是一时之选。
远行吧,不必再多言,光明磊落才是男子汉应有的品格。
以上为【范殿丞通判秦州】的翻译。
注释
1 天水:古郡名,今甘肃天水一带,宋代属秦州辖区,以产良马著称。
2 黄金羁:用黄金装饰的马笼头,象征名贵骏马。羁,马络头。
3 羌已和:指西北羌族与宋朝达成和平,边境安定。
4 离离:草木茂盛的样子。
5 乘肥:指骑着肥壮的马匹,语出《论语·雍也》:“乘肥马,衣轻裘。”此处暗指生活安逸。
6 所蕴不得施:指内在的才能抱负无法施展。蕴,蕴藏,指才学志向。
7 主人:指范殿丞,时任秦州通判。
8 燕客:燕地(今河北北部至北京一带)之人,古代以燕赵多慷慨悲歌之士著称。
9 志尚功名间:志向在于追求功业与名声。
10 管乐:指春秋时期齐国的管仲与战国时期燕国的乐毅,均为历史上著名的政治家与军事家,代表治国安邦之才。
以上为【范殿丞通判秦州】的注释。
评析
这首诗是梅尧臣为范殿丞出任秦州通判所作的赠别诗。全诗借边地风物起兴,通过对天水名马、边草离离的描写,引出对人才处境与志向的思考。诗人勉励友人虽处和平时节,不可耽于文墨,而应怀抱管乐之志,积极建功立业。语言质朴刚健,情感真挚昂扬,体现了宋代士人重事功、尚气节的精神风貌。诗中“去去勿复道,磊落为男儿”一句尤为豪迈,彰显了诗人对友人的深切期望与人格期许。
以上为【范殿丞通判秦州】的评析。
赏析
此诗结构严谨,由景入情,层层递进。首联以“天水出名马”起笔,既点明秦州地理特征,又以名马喻人才,暗示范殿丞乃杰出之士。颔联写边疆安宁、草木繁茂,表面写景,实则暗含时代背景——宋与西夏暂息兵戈,边防松弛。颈联转折,指出虽处安逸之境(乘肥),但“所蕴不得施”,流露出对人才被埋没的惋惜。五、六句进一步劝勉:你本是北方豪杰,不应只务诗书,而应追求更大作为。尾联以“去去勿复道,磊落为男儿”作结,语气坚定,充满激励力量,展现出士人积极进取的人生态度。全诗语言简练,意象鲜明,情感由隐微渐至激昂,具有强烈的感染力。
以上为【范殿丞通判秦州】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗主于平淡,而实寓深意,尤长于赠答抒怀之作,往往于琐细中见精神。”
2 宋代刘克庄《后村诗话》:“梅圣俞赠别诸作,不事雕琢而情意恳至,如《送范殿丞通判秦州》,劝以立功边陲,有古人风骨。”
3 清代纪昀评《宛陵集》此诗:“起手雄浑,中幅感慨,结语豪迈,通体俱有气力,非仅以清苦胜者。”
4 《宋诗钞·宛陵集钞》评:“此诗因地发兴,因事立言,劝勉之中不失敦厚,可见宋人任事之志与儒者担当。”
以上为【范殿丞通判秦州】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议