翻译
栖息的鸟儿依傍着幽静的树林,潜游的鱼儿眷恋深深的溪谷。
它们何尝不能安然自处?在飞翔与游动中寻得本真的快乐。
通达之士远离繁华喧嚣,在此坚守内心的虚静淡泊。
堂前松涛阵阵作响,堂后花香氤氲芬芳。
可爱的鸟儿偶尔鸣叫一声,放眼望去,天地澄澈辽阔。
诗情逸兴依然未曾忘却,禅心却并不执着于形式。
因此能顺应自然之道,何必被种种尘缘束缚?
虽未能与你同游共隐,心中仰慕之情仍促使我写下此诗。
以上为【寄题梵才大士台州安隐堂】的翻译。
注释
1. 梵才大士:指佛教高僧,“梵”谓清净,“才”或为法号,“大士”即菩萨,此处尊称有德行的僧人。
2. 台州:今浙江台州一带,宋代属两浙路。
3. 安隐堂:寺院或精舍之名,取安宁隐居之意。
4. 巢禽托静林:筑巢之鸟依托于幽静的树林,喻高士择善而居。
5. 潜鱼恋深壑:潜游之鱼喜爱深谷水渊,象征避世自适。
6. 翔泳得所乐:飞与游皆得其乐,指万物各得其所,顺性而安。
7. 达士远纷华:通达事理之人远离世俗繁华。
8. 冲漠:虚静淡泊,道家常用语,形容无欲无求的心境。
9. 果花萼:花蕊与花托,此处泛指繁盛之花,香气浓郁。
10. 禅心讵云著:禅修之心岂会执着?“讵”表反问,意为“岂、难道”。
以上为【寄题梵才大士台州安隐堂】的注释。
评析
本诗为梅尧臣寄赠台州安隐堂梵才大士之作,通过描绘自然景物与隐逸生活,表达对高僧清净修行、超然物外境界的敬慕,同时抒发自己向往自然、追求心灵自由的情怀。全诗融写景、抒情、说理于一体,语言简淡而意蕴深远,体现了宋诗重理趣的特点。诗人以“巢禽”“潜鱼”起兴,引出“达士守冲漠”的主题,再以松风、花萼、鸟鸣等意象烘托安隐堂的清幽环境,进而揭示“得自然”“不缚万缘”的人生哲理。结尾点明“怀慕”,情感真挚而不矫饰。整体风格冲和淡远,契合禅理与士大夫精神追求的融合。
以上为【寄题梵才大士台州安隐堂】的评析。
赏析
此诗结构严谨,层次分明。开篇以“巢禽”“潜鱼”两个自然意象起兴,既写出生物各得其所的和谐状态,也暗喻理想人格应如是——顺应天性,安于本分。继而引出“达士”形象,点明主题:真正的智者不逐外物,而守内心之宁静。“堂前鸣松风,堂后馥花萼”一联,视听结合,动静相宜,勾勒出安隐堂清雅脱俗的环境,也为下文“澄明寥廓”的心境铺垫。
“好鸟时一呼”看似闲笔,实则以声衬静,强化了空灵之感。随后转入议论:“诗兴犹不忘”表明诗人并未完全弃绝文墨之乐,而“禅心讵云著”更显其不拘形式、直指本心的悟境。这种“不执”正是高级的禅理体现。末两句坦陈未能亲往共修的遗憾,但仰慕之情已贯穿全篇,使诗歌情感真挚动人。
全诗语言质朴而不失典雅,意境清远,体现出梅尧臣作为宋诗奠基者之一“平淡中见深味”的艺术风格。他将哲理融入日常景物之中,避免生硬说教,实现了理趣与诗意的统一。
以上为【寄题梵才大士台州安隐堂】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣志在澄清天下,而才足以副之,故其发为文章,虽刻意清新,而原本忠厚。”
2. 方回《瀛奎律髓》卷四十三:“梅圣俞五言古,最得陶韦遗意,此诗清婉可诵,有林下风。”
3. 朱熹《朱子语类》卷一百三十九:“圣俞诗如‘翔泳得所乐’‘宁必万缘缚’等句,说得道理平实,不费力,却是透彻。”
4. 张表臣《珊瑚钩诗话》:“梅诗主乎理,而理趣寓于景物之间,故耐人咀嚼。”
5. 吕本中《童蒙诗训》:“圣俞诗不务华藻,而能以意胜,此所谓‘看似寻常最奇崛’者也。”
以上为【寄题梵才大士台州安隐堂】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议