翻译
繁密的叶子难以展开,并非因为寒冷所致,是谁剪出了鹅儿般短小柔嫩的花瓣?
那令人惊艳的美景仿佛还是去年初见时的模样,不知从今以后又能有几人前来观赏。
重重叠叠的花蕊令人倍加珍惜,日日攀折枝条,花朵也日日凋残。
我因身体衰弱、疾病缠身而戒了酒,只愿携上茶具,与君共度清雅之欢。
以上为【依韵和吴正仲闻重梅已开见招】的翻译。
注释
1 依韵:按照他人诗作用韵的字及其先后次序来和诗。
2 吴正仲:宋代文人,梅尧臣友人,生平事迹不详,屡见于梅诗唱和之中。
3 重梅:指重瓣梅花,花形繁复,较单瓣者更为艳丽。
4 难开密叶不因寒:意谓树叶未展并非由于天气寒冷,而是另有原因,或暗指环境压抑。
5 谁剪鹅儿短羽攒:比喻梅花初开时花瓣细碎柔嫩,如同被剪裁过的雏鹅绒毛聚拢而成。
6 犹是去年惊目艳:指今年花开仍如去年般令人惊艳。
7 不知从此几人观:感叹赏花之人未必常在,隐含世事无常之意。
8 重重好蕊重重惜:花蕊层层叠叠,故格外值得怜惜。
9 日日攀枝日日残:人们每日攀折花枝,导致花朵迅速凋零。
10 我为病衰方止酒,愿携茶具作清欢:诗人自称年老多病而戒酒,改以茶代酒,赴约共度清淡而高雅的聚会。
以上为【依韵和吴正仲闻重梅已开见招】的注释。
评析
此诗为梅尧臣依友人吴正仲原韵所作,回应其邀约赏重梅花之请。诗人由眼前梅花起兴,感慨花事盛衰无常,既赞美其美艳,又流露惜花之情。后转至自身境况,以“病衰止酒”表达年老体弱之态,然虽不能饮酒助兴,仍愿携茶赴约,体现其高洁自持、追求清欢的生活态度。全诗语言质朴自然,情感真挚深沉,在平淡中见深情,在惜花中寓人生感怀,展现了宋诗尚理、重意趣的典型风格。
以上为【依韵和吴正仲闻重梅已开见招】的评析。
赏析
本诗结构严谨,前四句写景咏物,后四句抒情言志,由花及人,由外物转入内心,过渡自然。首联设问起笔,“难开密叶不因寒”一语双关,表面写叶,实则可能暗喻人事阻隔或心境郁结;“谁剪鹅儿短羽攒”以精巧比喻描绘梅花形态,生动传神,极具画面感。颔联“犹是去年惊目艳”承上启下,将时间拉回往昔,强化视觉冲击的同时,引出对赏花者更替的慨叹。“不知从此几人观”一句,语淡而情深,既有对美景易逝的忧虑,也有对友情能否长存的隐忧。颈联对仗工整,“重重”“日日”叠词连用,增强节奏感,亦突出爱花与伤花之间的矛盾。尾联宕开一笔,不言赏花之乐,而述自身病衰止酒,却以“愿携茶具作清欢”收束,化浓情为淡趣,体现出宋人崇尚理性和节制的审美取向。全诗无激烈言辞,却于平静叙述中蕴含深切的人生体悟,是梅尧臣“平淡而山高水深”诗风的典型代表。
以上为【依韵和吴正仲闻重梅已开见招】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“(梅)诗务求深刻,不主浮华,往往以琐屑事物发为高论,而寄兴深远。”
2 宋·欧阳修《六一诗话》:“圣俞(梅尧臣字)覃思精微,以深远闲淡为意,故其构思难工,状物曲尽其妙。”
3 清·纪昀评《宛陵集》:“大抵以精刻为主,而时出入于清新婉约之间,不落晚唐蹊径。”
4 宋·陆游《跋梅圣俞诗集》:“先生之诗,浑然天成,无雕琢气,而意味深长,读之使人悠然有遗世之想。”
5 明·胡应麟《诗薮·内编》:“宋人五言律,梅圣俞最擅场,如‘重重好蕊重重惜,日日攀枝日日残’,语虽浅近,意实深婉。”
以上为【依韵和吴正仲闻重梅已开见招】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议