翻译
并州自古以来就靠近胡人地区,常以牛酒犒劳多达十万的驻军。
你这位年轻的通判曾被五府征召任职,况且你的家族中还有曾任将军的先辈,声望显赫。
当地桑麻种植的情况你早已了解其风俗民情,至于山陵墓地,又何须特意去查问姓名。
听说那里至今仍盛产良马,试着在众人之中寻一匹安稳可靠的骏马驰骋吧。
以上为【送薛十水部通判幷州】的翻译。
注释
1 并州:古州名,治所在今山西太原一带,唐代为北方重镇,宋代仍属边防要地。
2 胡地:指北方游牧民族聚居区域,古代中原人称匈奴、突厥等为“胡”。
3 牛酒:古代用于犒劳将士的酒食,象征军旅生活或边地尚武之风。
4 十万兵:极言驻军之多,形容并州战略地位重要。
5 少尹:唐代州府副职之称,宋代沿用为通判别称,此处指薛十所任之职。
6 五府:汉代指太尉、司徒、司空、前将军、后将军等中央官署,此泛指高级官府机构,言其曾被多方征辟。
7 将军况有旧家声:谓薛氏家族中有曾为将军者,家世显赫。
8 桑麻:代指农事,反映地方经济与民俗。
9 丘垄:坟墓,引申为历史遗迹,亦可指代乡土记忆。
10 安稳众中行:表面说选马要稳当,实则喻为人处世应沉着可靠,在群体中稳步前行。
以上为【送薛十水部通判幷州】的注释。
评析
本诗为送别友人薛十赴任幷州通判所作,属典型的宋代送别诗。梅尧臣以平实语言、典实内容表达对友人的勉励与期望。诗中既回顾幷州地理军事之要冲地位,又赞颂薛氏家世背景,更寄寓对其治理地方、体察民情的期待。末句以“好马”作比,暗喻人才难得,亦含劝勉之意:愿其在边地从容履职,稳重前行。全诗结构严谨,用语简练,情感内敛而深沉,体现了宋诗注重理趣与现实关怀的特点。
以上为【送薛十水部通判幷州】的评析。
赏析
此诗开篇即从地理与军事切入,点明幷州作为边疆重镇的历史背景,“近胡地”“行十万兵”勾勒出一幅雄浑苍凉的边塞图景,为下文张本。第二联转写人物,通过“五府辟”“旧家声”突出薛十的才德与门第,既表敬重,亦增其赴任之荣光。第三联笔锋转入地方治理,强调对民情风俗的熟悉远胜于考据古迹,体现务实精神。尾联以“好马”设喻,巧妙双关——既呼应边地物产,又隐喻人才选拔与自我修养,劝其择善而从、稳重行事。全诗不事雕琢而意蕴深厚,典型体现梅尧臣“平淡而山高水深”的诗风。其语言质朴近口语,却处处藏典,层次分明,情理交融,是宋代赠别诗中的佳作。
以上为【送薛十水部通判幷州】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深刻,发前人未发,而以平淡为之,故能独辟门户。”
2 宋·欧阳修《六一诗话》:“圣俞(梅尧臣)工于诗,能状难写之景如在目前,含不尽之意见于言外。”
3 明·胡应麟《诗薮·内编》卷四:“宋人诗主理,梅圣俞最擅此道,如‘桑麻故已知风俗’等语,皆理胜于辞。”
4 清·纪昀评《宛陵集》:“语虽浅近,意实深远,宋诗之有味者,往往在此类。”
5 《宋诗钞·宛陵集钞》评此诗:“送人之边郡,不作悲酸语,而以家声、风俗、良马等事点染,得大雅之遗。”
以上为【送薛十水部通判幷州】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议