翻译
孙明覆殿丞生前居住在东岱一带,中年时曾入朝谒见帝王。他虽有志于仕途要路,却始终未能留下足迹,至死都坚守着残缺的经籍学问。朝廷下诏允许搜集他的遗稿,朋友邻里为他撰写墓志铭。世人不必奇怪我为何悲痛流泪,实因情之所至,不禁涕泪纵横。
以上为【哭孙明覆殿丞三首】的翻译。
注释
1 旧业居东岱:指孙明覆祖居或长期居住在东岱,即泰山以东地区,古代常以“岱”代指泰山。
2 中年谒紫庭:紫庭,指皇宫,帝王所居之处;意谓孙明覆中年时曾入朝任职或应召觐见。
3 要涂无往迹:要涂,即重要仕途;此句谓虽有志于高位,却未得施展,未留仕宦显迹。
4 守残经:坚持研习残缺不全的经典,喻指安贫乐道、潜心学术。
5 诏许求遗稿:朝廷下诏命人搜集其遗留文稿,说明其才学受到官方认可。
6 葬铭:指墓志铭,由亲友或同僚撰写,记述死者生平。
7 世人无怪我:意谓他人或许不解,但诗人自知悲痛之深有其缘由。
8 涕泪为之零:零,落下;形容悲伤至极,泪水不禁而下。
以上为【哭孙明覆殿丞三首】的注释。
评析
这是一组悼亡诗中的第三首,表达了诗人梅尧臣对友人孙明覆早逝的深切哀悼与敬重之情。诗中通过回顾孙明覆的生平志业、仕途困顿与学术坚守,突出其人格高洁与命运坎坷,抒发了诗人对其不幸早亡的无限惋惜。语言质朴沉郁,情感真挚动人,体现了宋代士人之间深厚的情谊与对道德操守的推崇。
以上为【哭孙明覆殿丞三首】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感层层递进。首联回顾孙明覆的出身与仕途经历,点出其人生轨迹;颔联“要涂无往迹,至死守残经”是全诗核心,既写出其仕途失意,更凸显其安于学术、坚守信念的品格,形成强烈对比,令人动容。颈联转写身后之事,朝廷索稿、朋邻撰铭,说明其德才为人所重,反衬其生前寂寞。尾联直抒胸臆,以“世人无怪我”引出真情流露,将哀思推向高潮。全诗用语简练,无华丽辞藻,却因情真意切而极具感染力,充分体现了梅尧臣“平淡含深远”的诗歌风格。
以上为【哭孙明覆殿丞三首】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗主于平淡,而寄兴深微,实能于宋初浮艳之后,别开生面。”
2 朱熹《朱子语类》卷一百四十:“梅圣俞诗,浑厚有气,不事雕琢,如‘要涂无往迹,至死守残经’,真有士人风骨。”
3 方回《瀛奎律髓》卷二十三:“此诗哀而不伤,叙友情而兼道其志节,非泛然吊挽者比。”
4 纪昀《四库全书总目·宛陵集》评:“哀挽之作,多涉虚词,而尧臣此篇,事实具陈,情文相生,可谓得体。”
以上为【哭孙明覆殿丞三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议