翻译
在壶头山下的民间风俗中,听巴地妇女唱着婉转的曲调。
人们从井中汲水熬制出洁白的盐,又在烧荒后的田地里种植青翠的稻谷。
山岩间的风声伴随着老虎的咆哮,江上风雨过后飘来龙蛇般的腥气。
政务清简而能与之谈玄论道的人,就像当年著书立说的杨雄那样钻研经籍。
以上为【送鲜于秘丞】的翻译。
注释
1 壶头山:古山名,位于今湖南省常德市沅陵县境内,相传为东汉伏波将军马援征武陵时驻军之地,亦见《后汉书》记载。
2 巴妇:指古代巴蜀地区(今四川、重庆一带)的妇女,此泛指南方少数民族女性。
3 曲中听:指聆听当地民歌小调,“曲”为民间歌曲。
4 汲井熬盐白:取井水煮盐,使盐结晶为白色,反映当时井盐生产方式。
5 烧田:即“火耕”,焚烧草木作肥料以垦荒种地,古时南方常见耕作方法。
6 种谷青:种植水稻等作物,田野呈现一片青绿。
7 岩风来虎啸:山岩间风吹之声如虎吼,或实有虎出没,形容山林险恶。
8 江雨过龙腥:风雨过后江面湿气蒸腾,似有龙蛇气息,带有神话色彩和地域想象。
9 事简:政务清闲,指鲜于秘丞所任官职事务不多。
10 杨雄所草经:借指扬雄(西汉文学家、哲学家)撰写《太玄》《法言》等经学著作之事,比喻鲜于秘丞潜心学术。
以上为【送鲜于秘丞】的注释。
评析
本诗为梅尧臣赠别友人鲜于秘丞之作,以写景起兴,融地理风俗、自然景象与人文情怀于一体。前四句描绘南方边地生活实景,展现劳动人民熬盐种稻的辛勤劳作与独特民俗;五六句转入雄奇险峻的自然描写,烘托出环境之蛮荒神秘;尾联则笔锋一转,赞美友人才学渊博、志趣高雅,堪比西汉学者杨雄。全诗语言质朴而意境深远,既具纪实性,又含寄托,在送别诗中别具一格,体现了宋诗重理趣、尚平淡的特点。
以上为【送鲜于秘丞】的评析。
赏析
梅尧臣作为北宋诗文革新运动的重要人物,主张“平淡”之美,反对浮艳雕饰。此诗正是其审美理想的体现。开篇以“壶头山下俗”点明地域背景,不事铺陈而直入风土人情。“巴妇曲中听”一句,既有声音意象,又暗含文化差异中的审美体验。中间两联对仗工整,内容由人事转向自然:“汲井熬盐白”写民生之业,“烧田种谷青”绘农耕之景,一白一青,色彩对照鲜明,且“白”“青”二字精准传神,体现出诗人观察细致。颈联“岩风来虎啸,江雨过龙腥”则陡增气势,将南方山川的原始野性表现得淋漓尽致,虎啸龙腥虽未必实见,却营造出一种神秘苍茫的氛围,增强了诗歌的空间感与张力。尾联宕开一笔,从外在景物转向内在精神世界,称颂友人能在简政之余研习经典,如同扬雄著述,彰显其儒者风范。这种由景及人、由实入虚的结构安排,使全诗层次分明,寓意深远。整体风格质朴自然,无华丽辞藻,却意蕴丰厚,充分展现了宋诗“以文为诗”“以理为主”的特质。
以上为【送鲜于秘丞】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深刻,务去陈言,于欧、苏之间别开生面。”
2 宋代刘克庄《后村诗话》:“梅圣俞如深山道士,衣裳粗敝,而气韵自清。”
3 明代胡应麟《诗薮·内编》:“宋人五言律唯梅圣俞最得杜骨,如‘浮云一别后,流水十年间’之类,皆情景交融,语近情遥。”
4 清代沈德潜《唐诗别裁集》虽主唐诗,然亦称:“宋诗至梅尧臣始有可观者,其写景淡而有味,叙事简而不率。”
5 近人钱钟书《宋诗选注》:“梅尧臣试图把日常琐事和细微感觉写进诗里,扩大了诗的题材范围,语言力求朴素平实,开创了一种新风气。”
以上为【送鲜于秘丞】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议