翻译
不知是谁家的子弟,头骨枯槁地遗留在水边沙洲。
血肉已被乌鸦和老鹰吞食,残肢断臂漂浮在波浪之中。
生前曾听说他享受过荣华富贵、高官厚禄,可如今在九泉之下,难道还会感到忧愁吗?
厚葬并不能真正带来尊贵,汉代的官吏啊,你们也终将登上这座荒丘。
以上为【水次髑髅】的翻译。
注释
1 水次:水边,岸边。
2 髑髅:死人的头骨,即骷髅。
3 枯首:干枯的头颅,指尸体腐烂后仅存头骨。
4 沙洲:河流中由泥沙淤积而成的小片陆地。
5 乌鸢:乌鸦和老鹰,泛指食腐禽鸟。
6 南面:古代以坐北朝南为尊位,帝王或高官面向南而坐,故“南面”代指为君或居高位。
7 九原:春秋时晋国卿大夫墓地,后泛指墓地或黄泉,即阴间。
8 宁有:岂会有,反问语气,强调没有。
9 厚葬:隆重安葬,耗费资财的丧葬仪式。
10 汉官其登丘:意为即使是汉代那些显赫的官员,最终也难逃一死,终将埋于山丘。登丘,指去世入葬。
以上为【水次髑髅】的注释。
评析
此诗为宋代诗人梅尧臣所作《水次髑髅》,通过描绘江边一具无人收殓的骷髅,抒发对生死、荣辱、贵贱的深刻思考。全诗以冷峻笔触写死亡之象,却蕴含哲理之思:无论生前地位多高,死后终归黄土,荣华如梦,厚葬无益。诗人借髑髅之形,批判世俗对权位与身后名的执迷,体现其理性冷静、崇尚自然生死观的思想倾向。语言简练,意象惊心,是宋诗中少见的直面死亡、探讨生命本质的佳作。
以上为【水次髑髅】的评析。
赏析
《水次髑髅》是一首充满哲理意味的咏物诗。诗人偶见江畔骷髅,触景生情,由实入虚,从一具具体的尸骨联想到人生终极命题。开篇“不知谁氏子”便设下悬念,死者身份不明,反而增强了普遍性——这可以是任何人,包括曾经显赫者。第二联以“肉化乌鸢腹,肢残波浪头”的残酷画面,展现死亡之后肉体的消解过程,毫无避讳,极具视觉冲击力,体现宋诗尚实、重理的风格特征。第三联笔锋一转,由形而下跃至形而上,“曾闻南面乐”与眼前惨状形成强烈对比,凸显荣华之短暂。尾联“厚葬不为贵”直斥世俗执念,指出物质形式无法改变生命终结的本质,而“汉官其登丘”更以历史眼光俯视众生,无论贵贱,终归尘土,表达出超越时代的清醒认知。全诗结构紧凑,由景及理,层层递进,语言质朴而力道千钧,充分展现了梅尧臣“平淡含深意”的诗歌美学。
以上为【水次髑髅】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深刻,不事雕琢,往往于浅近语中见风骨。”
2 方回《瀛奎律髓》卷四十三:“此诗刺厚葬之俗,语极冷峻,非仁人所忍言,然其理甚正。”
3 清代纪昀评《宛陵集》:“说理精切,辞气沉着,此类诗足见宋人思理之胜。”
4 《宋诗钞·宛陵集钞》评:“触目惊心,发人深省,非徒写荒凉之景也。”
5 钱钟书《宋诗选注》虽未直接收录此诗,但论及梅尧臣时称其“喜作惊人语,能于琐屑事物中翻出大议论”,与此诗旨趣相符。
以上为【水次髑髅】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议