翻译
生前栖居在云雾缭绕的山峰之间,圆寂后安葬在寺庙旁边的村庄。
案几上残留着破损的经书卷册,新坟从倒伏的老树根中显露出来。
松林在溪水对岸悲鸣,月光映照着昔日的山门。
从前留下过许多诗句,而今还留存下多少呢?
以上为【吊矿坑惠灯上人】的翻译。
注释
1. 吊:哀悼,祭奠亡者。
2. 矿坑:地名,或为“旷坑”之误,指空旷山谷;亦有版本作“矿坑”,可能为具体地点。
3. 惠灯上人:法号惠灯的僧人,“上人”是对高僧的尊称。
4. 云际巘(yǎn):高耸入云的山峰。巘,山峰,小山。
5. 没(mò):通“殁”,死亡。
6. 寺傍村:寺庙旁边的村落。
7. 破案:破损的书案,指僧人生前读书诵经之处。
8. 残经卷:残破的佛经卷册。
9. 旧山门:曾经熟悉的寺庙大门,象征往昔岁月。
10. 几许存:还有多少留存下来。
以上为【吊矿坑惠灯上人】的注释。
评析
这首诗是梅尧臣为悼念一位名为“惠灯上人”的僧人所作,通过描绘其生前居所、身后墓地及遗物,抒发了对故人高洁人格的追思和对时间流逝、文墨湮灭的深沉感慨。全诗语言质朴凝练,意境清幽孤寂,情感含蓄而深远,体现了宋诗注重理趣与内省的特点。诗人以景寓情,借自然之景写人事之变,在静谧中透出哀思,展现了对生命无常与文化传承脆弱性的深刻体悟。
以上为【吊矿坑惠灯上人】的评析。
赏析
此诗结构严谨,由生前写至死后,由空间写到时间,层层递进。首联“生栖云际巘,没葬寺傍村”,以对仗开篇,勾勒出惠灯上人一生清修的形象——生时居高山云外,远离尘嚣;死后归于寺旁村落,魂依佛土,体现其始终不离禅境的人生轨迹。颔联“破案残经卷,新坟出树根”,转写眼前实景:案头经卷残破,坟茔新立,树根盘错,画面极具视觉冲击力,透露出荒凉与时光侵蚀之感。颈联“松悲隔溪路,月照旧山门”,运用拟人与意象叠加,松声如泣,月色如旧,反衬人事已非,情感深婉动人。尾联由物及文,由人及诗:“自昔多诗句,而今几许存”,不仅哀悼一人之逝,更慨叹精神遗产之易失,具有普遍哲思意义。整首诗融合悼亡、怀古、惜文于一体,语淡而情浓,是梅尧臣五言律诗中的佳作。
以上为【吊矿坑惠灯上人】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·宛陵集提要》评梅尧臣诗:“风格高远,无一语轻率,殆可步武杜陵。”此诗正可见其沉郁顿挫之风。
2. 宋代欧阳修《六一诗话》称:“圣俞(梅尧臣字)工于诗,能状难写之景如在目前,含不尽之意见于言外。”本诗“松悲隔溪路,月照旧山门”正是此类典范。
3. 清代纪昀评《宛陵集》云:“大抵以意为主,而言外有余味。”此诗结尾问句收束,余音袅袅,正合此评。
4. 《宋诗钞·宛陵集钞》谓其诗“清淡简远,不事雕琢”,此诗语言朴素,却意境深远,足见其风致。
以上为【吊矿坑惠灯上人】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议