翻译
今日农事已完毕,老人站立在门前。
轻抚脖颈望着天上飞鸟,晒着冬日暖阳谈论余下的岁月。
自从成年充作丁壮劳力以来,常年辛苦煎熬。
一年到头的生活怎堪回想?破旧的鹑衣穿了又穿,依旧无法更换。
以上为【田家】的翻译。
注释
1 田事:指耕种、收割等农业生产活动。
2 野老:乡野老人,此处指老农。
3 拊颈:用手轻抚脖颈,表现疲惫或感慨之态。
4 飞鸟:象征自由或时光流逝,亦可能暗喻人生无常。
5 负暄:晒太阳,典出《列子·杨朱》:“负日之暄”,意为贫者冬日晒太阳取暖,后用以形容平民的简朴生活。
6 余年:晚年,剩余的生命岁月。
7 备丁壮:充当丁壮劳力。古代成年男子需服徭役或承担重体力劳动。
8 及此常苦煎:从成年起就长期遭受困苦与折磨。“及此”意为到了这个地步或阶段。
9 卒岁:年终,整年;也可引申为一年到头的生活状况。
10 鹑衣:鹌鹑毛色斑驳,比喻破旧不堪的衣服,形容衣衫褴褛。
以上为【田家】的注释。
评析
《田家》是北宋诗人梅尧臣创作的一首五言古诗,通过描绘一位老农结束农事后的生活片段,深刻反映了农民终年辛劳、生活贫困的现实。全诗语言朴素自然,情感真挚深沉,以白描手法勾勒出一位饱经风霜的老农形象,表现了诗人对底层劳动人民的深切同情。诗歌没有华丽辞藻,却在平实中见力量,在细节中显悲悯,体现了梅尧臣“平淡而山高水深”的诗风特点。
以上为【田家】的评析。
赏析
这首诗以简洁的语言和细腻的观察,刻画了一位老农在农忙之后伫立门前的情景。开篇“今朝田事毕”点明时间背景——农活刚结束,看似轻松,实则隐含沉重。接下来,“野老立门前”一句便将人物引入画面,形象朴实而苍凉。
“拊颈望飞鸟”极具画面感:老农抚摸脖颈,或许是因劳作酸痛,也可能是感叹年华流逝;仰望飞鸟,则流露出对自由或安逸生活的向往。而“负暄话馀年”更显凄清,冬日阳光虽暖,却照不进贫寒的生活;两人闲谈晚年,话题却只能围绕困顿展开。
后四句转入直抒胸臆。“自从备丁壮,及此常苦煎”道出了农民自青年起便承受繁重劳役与生活压迫的普遍命运。“卒岁岂堪念”反问有力,说明整年的辛劳不仅无所得,连回忆都令人痛苦。“鹑衣著更穿”以具体物象收束全诗,破衣反复穿着,揭示物质极度匮乏,强化了悲剧色彩。
全诗结构紧凑,由景入情,层层递进,情感由静默转向深沉哀叹。梅尧臣作为宋诗“开山祖师”,主张“因事有所激,因物兴以通”,此诗正是其现实主义风格的典型体现,真实记录民间疾苦,具有强烈的批判精神和社会关怀。
以上为【田家】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目提要》评梅尧臣诗:“大抵以刻琢为工,以矫西昆体之弊,而归于浑厚。”认为其诗风质朴深远,矫正浮艳之风。
2 宋代欧阳修《梅圣俞诗集序》称:“其诗……愈穷则愈工。然则非诗能穷人,殆穷者而后工也。”指出梅尧臣因经历困顿,故诗作尤为精深动人,此诗正可印证。
3 元代方回《瀛奎律髓》评曰:“宛陵(梅尧臣)诗质而不俚,浅而实深,近于老杜之忠厚。”认为其诗表面平易,内蕴深厚,有杜甫遗风。
4 清代沈德潜《唐诗别裁集》虽主唐诗,但在论及宋诗时亦承认:“梅宛陵为宋诗开山,得古诗之正脉。”肯定其在诗歌史上的开创地位。
5 近人钱钟书《宋诗选注》云:“梅尧臣想做到‘平淡’,而实际上往往‘平淡’得来并不‘易’,有时还带点拙涩。”此诗语言极简,但情感凝重,正是“平淡中有至味”的代表。
以上为【田家】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议