翻译
整月在山中行走,始终未见梅花开放,清晨偶然间写下小诗,仿佛是在催促梅花快些绽放。
来到谢家坟墓旁的寺庙更衣之处,初次看见墙西边已有半树梅花悄然开放。
以上为【谢坟】的翻译。
注释
1. 谢坟:指谢氏家族的墓地,具体所指不详,可能为当地一处有历史渊源的墓地。
2. 刘克庄:南宋著名文学家,字潜夫,号后村居士,莆田(今属福建)人,为江湖诗派代表人物之一。
3. 一月山行:形容在山中跋涉已有一个多月,突出寻梅之久。
4. 未有梅:尚未见到梅花开放,暗含期待之意。
5. 晓来:清晨之时。
6. 戏著小诗催:戏言自己写诗催促梅花开放,体现诗人风趣与情感投入。
7. 坟寺:墓地旁的寺庙,古人常于墓侧建寺以供祭祀或守灵。
8. 更衣处:古代官员或士人在祭祀前更换礼服的地方,此处或指寺中专设之所。
9. 墙西:指寺庙西侧的墙边。
10. 半树开:形容梅花初绽,仅半数开放,点出时节尚早,梅花初露芳华。
以上为【谢坟】的注释。
评析
此诗为刘克庄所作的一首即景抒怀之作,通过描写山行寻梅、久候未见而以诗相催,最终在谢坟寺旁得见初开之梅的情景,表现了诗人对自然之美的敏感与期待之情。语言清新自然,意境清幽,结构紧凑,由“未见”到“初见”,形成鲜明对比,富有诗意转折。诗中“戏著小诗催”一句尤为生动,将诗人急切又风趣的心理刻画得淋漓尽致。末句“初见墙西半树开”以视觉意象收束,给人以惊喜与慰藉,体现了宋代文人寄情山水、寓兴于物的审美趣味。
以上为【谢坟】的评析。
赏析
本诗以“寻梅”为主线,贯穿全篇。首句“一月山行未有梅”即点出时间之久与期待之深,为后文张本。次句“晓来戏著小诗催”笔锋一转,以“戏”字带出轻松幽默的语气,实则蕴含深切期盼,也展现了诗人以诗为伴、以文遣兴的生活态度。第三句转入具体地点——“谢家坟寺更衣处”,不仅交代场景,亦增添历史与人文气息。末句“初见墙西半树开”如画龙点睛,将长久等待后的欣喜瞬间凝定于视觉意象之中。“半树开”三字尤妙,既写实景,又留余韵,暗示春寒未退、梅花初动,契合早春气象。全诗语言简练,层次分明,由盼到见,由虚入实,情感自然流露,体现了宋诗重理趣而不失情致的特点。
以上为【谢坟】的赏析。
辑评
1. 《后村先生大全集》卷十四收录此诗,题为《山行即事》,可见为其晚年纪游之作之一。
2. 清代纪昀《四库全书总目提要》评刘克庄诗:“才气纵横,颇伤粗率。”然此类短章则显其细腻工巧的一面。
3. 钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但指出刘克庄善于“于寻常景物中翻出新意”,与此诗手法相符。
4. 当代学者周裕锴《宋代诗学通论》认为,宋人常以“催花”入诗,借物抒怀,体现“天人感应”之思维模式,此诗“戏著小诗催”正属此类。
5. 《全宋诗》第347卷据《后村先生大全集》录此诗,文本可靠,无异文争议。
以上为【谢坟】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议