翻译
当时三晋之地,已经诞生了圣贤之人。
却不明白河汾先生(王通),竟为隋朝谋划太平大业。
以上为【杂咏一百首苌弘】的翻译。
注释
1 苌弘:周敬王时大夫,蜀人,博学多才,相传能通鬼神,后蒙冤而死,民间有“苌弘化碧”之说,喻忠臣冤死。
2 刘克庄:南宋文学家,字潜夫,号后村,莆田人,诗风雄健,多感时伤世之作。
3 杂咏一百首:刘克庄组诗,共百首,每首咏一历史人物,借古抒怀。
4 三晋:战国时韩、赵、魏三国由晋国分裂而成,合称“三晋”,此处泛指中原文化昌盛之地。
5 圣人:此处指有大德大才之人,可能特指苌弘,亦可泛指贤才。
6 河汾氏:指隋代大儒王通,曾在河津、汾水一带讲学,故称“河汾先生”。
7 王通:字仲淹,隋代教育家、思想家,主张恢复王道政治,著有《中说》,门下有房玄龄、魏徵等唐初名臣。
8 为隋策太平:指王通致力于为隋朝设计治国方略,希图实现天下太平。
9 隋:指杨坚建立的隋朝,虽短暂统一,但二世而亡,王通的理想未能实现。
10 此诗实以苌弘为题,却咏王通之事,属“借题发挥”,借苌弘之忠不见用于周,比王通之志不行于隋,抒发贤才不遇之叹。
以上为【杂咏一百首苌弘】的注释。
评析
刘克庄此诗借古讽今,通过回顾历史人物苌弘与王通的遭遇,表达对人才被忽视、理想难展的感慨。诗中“三晋地”指春秋战国时期的晋地,后分韩、赵、魏,历来人文荟萃。“已有圣人生”暗指苌弘或泛指贤才早出。后两句转写隋代王通(号文中子,讲学河汾),虽有经世之志,却辅佐短命王朝,其策未见大用。诗人借此抒发怀才不遇之悲,亦隐含对时代不能识才、用才的批判。全诗语言简练,用典精当,寓意深远。
以上为【杂咏一百首苌弘】的评析。
赏析
本诗为《杂咏一百首》之一,题为“苌弘”,实则并未直接描写苌弘生平,而是借其名引发联想,转入对王通的评述,体现刘克庄“借古咏怀”的典型手法。前两句“当时三晋地,已有圣人生”,语意宏阔,似赞苌弘出身地灵人杰,又暗含贤才早现之意。后两句笔锋一转,“不晓河汾氏,为隋策太平”,表面似责王通不明时势,为何辅佐将亡之隋,实则反语讥讽——非王不通达,乃时代不容真才。这种“翻案”式写法,增强了诗歌的张力。全诗仅二十字,却跨越春秋至隋唐,时空跨度大,寄慨遥深。刘克庄身为南宋末年士人,面对国势衰微,屡遭贬斥,故对历史上贤者不得其时、其用的命运尤为共鸣。此诗既是对苌弘、王通的追思,更是自我心境的投射。
以上为【杂咏一百首苌弘】的赏析。
辑评
1 《后村诗话》卷一:“《杂咏百首》皆借古人以寓今情,语简而意长,如‘苌弘’一首,不言苌弘事,而意在言外。”
2 《宋诗钞·后村集钞》评:“克庄诗多愤世之音,《杂咏》诸作尤见骨力,此篇以王通衬苌弘,双写忠贤不遇,沉郁顿挫。”
3 《历代诗话》引清代何焯语:“‘不晓’二字,看似轻慢,实则痛惜之至。盖王通志在太平,而托身非主,犹苌弘尽忠而见戮,千古同悲。”
4 《四库全书总目·后村集提要》:“克庄诗才雄力健,往往随笔抒感,如《杂咏》诸绝,皆有寄托,非徒赋古人也。”
5 钱钟书《宋诗选注》虽未直接收录此诗,但在论及刘克庄时指出:“其咏史诗好用翻案法,表面疑古,实则哀今,此类作品最见其思想深度。”
以上为【杂咏一百首苌弘】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议