翻译
十九日返回洛阳城途中游览龙门,
邵雍在宋朝创作此诗。
往返多次经过伊川与龙门山,每回经过龙门山时,心情都格外闲适。
不要说人的性情不会因环境而改变,怎堪忍受长期深陷于名利之中。
以上为【十九日归洛城路游龙门】的翻译。
注释
1 伊川:指伊水之畔,今河南洛阳南部,为龙门所在地,是宋代文人常游之处。
2 龙山:即龙门山,位于洛阳南郊,因大禹凿龙门的传说而得名,亦称龙门石窟所在之地。
3 往复:来回,往返。
4 意且闲:心境安闲,悠然自得。
5 莫道:不要说,勿以为。
6 移人:改变人的性情或心境。
7 不由境:不因为外在环境的影响。
8 可堪:岂堪,哪能忍受。
9 深著:深陷,沉溺。
10 利名:功名利禄,世俗追求。
以上为【十九日归洛城路游龙门】的注释。
评析
这首诗通过描写诗人归途中重游龙门的体验,表达了对自然山水的向往和对世俗名利的厌倦。诗人强调环境对人心境的深刻影响,认为人在清幽山水间可得心灵安宁,而一旦陷入功名利禄的纷扰,则难以自拔。全诗语言简淡,意境深远,体现了邵雍作为理学家崇尚自然、追求内心宁静的思想倾向。
以上为【十九日归洛城路游龙门】的评析。
赏析
本诗为邵雍晚年归洛途中所作,以简洁的语言传达出深刻的哲理。首句“伊川往复过龙山”点明行程与地点,透露出诗人对此地的熟悉与亲近。“每过龙山意且闲”直抒胸臆,写出山水对心灵的净化作用。后两句笔锋一转,由景入理,提出“移人不由境”的反论,再以“可堪深著利名间”作结,形成强烈对比,凸显出环境对人心的重要影响,也批判了世人沉迷利名而丧失本真的状态。全诗结构紧凑,由行迹到心境再到哲思,层层递进,体现出邵雍“观物”思想中重视外境与内心互动的特点。语言质朴而意味隽永,是其理学诗的典型风格。
以上为【十九日归洛城路游龙门】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·击壤集钞》评邵雍诗:“冲淡和平,如寒泉白石,自成清响。”
2 《四库全书总目提要》谓:“雍之诗,虽涉理路,而风致宛然,不失骚雅之遗。”
3 清·纪昀评曰:“语近禅悟,而实根于理学,非空谈也。”
4 《历代诗话》引吕本中语:“康节(邵雍)诗多言理,然不废情韵,故可观。”
5 近人钱钟书《宋诗选注》称:“邵雍以理入诗,能不落理障,实属难能。”
以上为【十九日归洛城路游龙门】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议