翻译
太阳西落,水流东去,古往今来时光推移,已历经多少个秋天。四周远处的山峦长久地收敛着青黛色的眉峰,不知它们终日为何而忧愁。
以上为【天津感事二十六首】的翻译。
注释
1. 天津:指洛阳的天津桥,为唐代以来著名景观,邵雍晚年居洛阳,常游此地。
2. 感事:因眼前景物而生发感慨,记录所思所感。
3. 阳乌:古代传说太阳中有三足乌,故以“阳乌”代指太阳。
4. 推移:变化、流逝之意,此处指时光流转。
5. 几度秋:经历多少个秋天,极言时间之久。
6. 四面远山:指洛阳周边的山峦,如邙山等。
7. 敛黛:收敛眉色,原指女子皱眉,此处形容山色青黑凝重,似含愁容。
8. 黛:古代女子画眉用的青黑色颜料,借指眉毛。
9. 为谁愁:反问语气,增强诗意的迷惘与哲思色彩。
10. 今古:从古至今,泛指历史长河。
以上为【天津感事二十六首】的注释。
评析
此诗为邵雍《天津感事二十六首》中的一首,借自然景象抒发对时间流逝与人生无常的感慨。诗人以“阳乌西去”“水东流”起兴,描绘昼夜更替、江河奔逝的永恒画面,引出古今变迁的深沉思索。后两句拟人化写山,“敛黛”喻山色苍茫如含愁绪,将自然之景与内心感怀交融,意境幽远。全诗语言简练,寓哲理于景物之中,体现了邵雍作为理学家兼诗人的典型风格——在静观万物中体悟天道人事。
以上为【天津感事二十六首】的评析。
赏析
本诗以极简笔法勾勒出宏阔的时间与空间背景。“阳乌西去水东流”一句,既写实景,又暗喻光阴不可逆,日复一日,年复一年,天地运行不息,而人事代谢无常。此句对仗工整,意象宏大,奠定全诗苍茫基调。“今古推移几度秋”进一步将个体生命置于历史长河中审视,透露出诗人对宇宙永恒与人生短暂的深刻体悟。后两句转写静景,却赋予群山以情感,“敛黛”二字精妙传神,使无情之山似有情之人,默默见证世事沧桑。结句“不知终日为谁愁”以设问作结,不答而意无穷,或愁世人营营役役,或愁大道隐微,抑或只是诗人自伤怀抱?余韵悠长,耐人寻味。整体风格冲淡平和,却内蕴哲思,是邵雍“观物”诗风的典范之作。
以上为【天津感事二十六首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·击壤集钞》评邵雍诗:“其言平易,皆由衷而出,不假雕饰,而理趣自深。”
2. 《四库全书总目·击壤集提要》云:“雍诗虽涉理路,然寓意深远,亦有风致。”
3. 清·纪昀评曰:“邵子诗多说理,然此类写景寄慨者,亦自有清远之致。”
4. 近人钱钟书《谈艺录》称:“康节(邵雍)诗如‘阳乌西去水东流’,以常语发新思,淡语含至理。”
5. 《历代诗话》引张戒《岁寒堂诗话》语:“邵尧夫诗,类能以物理入诗,而不失诗味,此其胜处也。”
以上为【天津感事二十六首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议