翻译
上天无私地覆盖万物,古往今来皆是如此;然而我手足情深的亲人却骤然离世,空留悲痛。五十多年来接连遭遇家庭变故,到了六十岁左右又添头风之疾。常人难免随顺世俗生活,而我私下的打算却难以托付给仆童。何时能得仙人旧日所乘的木筏,重游伊川山水之间,尽享云水之乐,逍遥无碍?
以上为【自悯】的翻译。
注释
1 邵雍(1011—1077):北宋著名理学家、哲学家、诗人,字尧夫,谥康节,著有《皇极经世》《伊川击壤集》等,诗风平易近人,多寓哲理。
2 自悯:自我哀怜,诗题点明主旨,为晚年自伤之作。
3 天无私覆古今同:化用《礼记·孔子闲居》“天无私覆,地无私载”,言上天公正无私,古今皆然。
4 手足情多骤一空:指兄弟亲友相继亡故,亲情断绝,空余孤身。
5 五七年来并家难:五十多年间家中屡遭不幸,如父母、兄弟、子女等相继去世。
6 六十岁许更头风:约六十岁时又患头痛之疾,头风为中医病名,指长期头痛。
7 常情不免顺世俗:一般人皆随波逐流,顺应世俗生活方式。
8 私计固难专仆童:个人的内心计划或归隐之志,终究无法托付给仆人僮隶去实现。
9 安得仙人旧查在:查,同“槎”,木筏。传说天河与海相通,有人乘槎至天河,遇牛郎织女,见《博物志》。此处借指超凡脱俗之舟楫。
10 伊川云水乐无穷:伊川,即洛阳伊水之畔,邵雍长期隐居讲学于此,号“安乐先生”。云水,象征自然清逸的生活,表达其向往山水、远离尘嚣之志。
以上为【自悯】的注释。
评析
邵雍此诗名为《自悯》,实为晚年对人生困顿、亲族凋零、病痛缠身与理想难酬的深切感怀。全诗以“天无私”起笔,反衬个人命运之多舛,形成强烈对比。中二联直述家难、年老、病痛与孤独,情感层层递进。尾联借“仙人旧查”之典,寄托超脱尘世、回归自然之愿,以“伊川云水”作结,既呼应其隐居讲学之地,亦展现其哲人式的豁达与向往。整首诗语言质朴而情意沉厚,体现了邵雍作为理学家在理性之外的深情一面。
以上为【自悯】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感真挚,由天道之公引出人世之苦,极具张力。首联以宏大的宇宙视角开篇,“天无私覆”本应泽被苍生,而诗人却饱受亲情断绝之痛,形成强烈反差,凸显命运不公之感。颔联具体陈述人生苦难:时间跨度长达五十余年,家庭屡遭变故,至暮年又添病痛,令人唏嘘。颈联转入心理层面,写自己虽知应顺俗而生,却心有所寄,然志向孤高,无人可托,孤独感油然而生。尾联宕开一笔,以浪漫想象收束——若得仙槎,便可超然物外,畅游伊川云水之间。这一转折并非逃避,而是理学家在历经沧桑后对精神自由的终极追求。全诗融叙事、抒情、哲思于一体,语言简淡而意境深远,展现了邵雍“以理入诗”的独特风貌。
以上为【自悯】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目提要》:“其诗则似白居易,皆意在言外,而和平温厚,足以见其性情之笃实。”
2 清·纪昀评邵雍诗:“语浅而意深,近于元白,而不落轻俗,盖有道者之言也。”
3 宋·朱熹称:“尧夫之学,出于李挺之,而和粹平易,自成一家,其诗尤可见其胸次。”
4 明·胡应麟《诗薮》:“邵康节诗,以理胜,不以辞胜,然气和词坦,自足感人。”
5 《宋诗钞·击壤集钞序》:“康节之诗,率性而发,不假雕饰,大抵以闲适为主,而忧患之音亦时见焉。”
以上为【自悯】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议