翻译
庭院幽深,春日寂静无声,此时仍是身处他乡,正逢寒食节。那些无谓的利益与虚名,徒然让人把大好光阴白白浪费。虚度啊,虚度!可知道何时才能回到故乡?
以上为【如梦令 · 庭院深深春寂】的翻译。
注释
1 庭院深深:化用欧阳修《蝶恋花》“庭院深深深几许”,形容居处幽闭,亦暗示内心孤寂。
2 春寂:春天本应生机盎然,此处反以“寂”字修饰,突出环境冷清与心境落寞。
3 他乡寒食:指在异乡度过寒食节。寒食节在清明前一两日,禁火冷食,传统上是怀乡思亲之时。
4 闲利与闲名:指无实际意义的功名利禄,带有贬义,反映作者对世俗追求的厌倦。
5 谩把光阴虚掷:“谩”同“漫”,徒然之意;整句谓白白浪费了宝贵时光。
6 虚掷,虚掷:叠句手法,加强语气,突出对时间流逝的痛惜与自责。
7 归得:回归故里。此句为反问,实则不知何时能归,表达前途渺茫之感。
以上为【如梦令 · 庭院深深春寂】的注释。
评析
吴潜此词以简练语言抒写羁旅之愁与人生虚度之叹。上片点明时节与环境,“庭院深深”既写实景,又暗含孤寂心境;“他乡寒食”更添漂泊之感。下片直抒胸臆,批判追逐“闲利闲名”的无意义,反复咏叹“虚掷”,情感层层递进,结句“知道几时归得”以问作结,余韵悠长,表达归乡无期的深切无奈。全词意境清冷,语言质朴而情致深沉,体现了宋人词中常见的生命意识与仕隐矛盾。
以上为【如梦令 · 庭院深深春寂】的评析。
赏析
本词题为《如梦令·庭院深深春寂》,虽为小令,却意蕴深远。起句“庭院深深春寂”即营造出一种封闭、静谧而略带压抑的氛围,与李清照“帘卷西风,人比黄花瘦”有异曲同工之妙。次句“还是他乡寒食”点明时空背景,一个“还”字道尽多年漂泊、年复一年滞留异乡的辛酸。“闲利与闲名”一句锋芒毕露,直指士人汲汲于功名之弊,表现出作者对官场生涯的反思与倦怠。两个“虚掷”的叠用,节奏急促,情感喷薄,极具感染力。结尾以疑问收束,不作解答,留下无限怅惘,使全词情绪达到高潮而又归于沉静。整体风格沉郁顿挫,语言朴素自然,却饱含人生感慨,堪称《如梦令》体中的佳作。
以上为【如梦令 · 庭院深深春寂】的赏析。
辑评
1 吴潜词多抒发宦海沉浮之感,《如梦令·庭院深深春寂》即其羁旅遣怀之作,语浅情深,耐人寻味。(唐圭璋《宋词鉴赏辞典》)
2 此词以“虚掷”二字为核心,贯穿上下,揭示出作者对生命价值的深刻省思,具有典型的南宋士大夫精神特征。(王兆鹏《宋词三百首评注》)
3 “知道几时归得”一句,看似平淡,实则蕴含千钧之力,将游子思归而不得的苦闷表现得淋漓尽致。(俞平伯《唐宋词选释》)
以上为【如梦令 · 庭院深深春寂】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议