我昔元和侍宪皇,曾陪内宴宴昭阳。
千歌百舞不可数,就中最爱霓裳舞。
舞时寒食春风天,玉钩栏下香案前。
虹裳霞帔步摇冠,钿璎累累佩珊珊。
娉婷似不任罗绮,顾听乐悬行复止。
磬箫筝笛递相搀,击擫弹吹声逦迤。
散序六奏未动衣,阳台宿云慵不飞。
中序擘騞初入拍,秋竹竿裂春冰拆。
飘然转旋回雪轻,嫣然纵送游龙惊。
小垂手后柳无力,斜曳裾时云欲生。
烟蛾敛略不胜态,风袖低昂如有情。
上元点鬟招萼绿,王母挥袂别飞琼。
繁音急节十二遍,跳珠撼玉何铿铮。
翔鸾舞了却收翅,唳鹤曲终长引声。
当时乍见惊心目,凝视谛听殊未足。
一落人间八九年,耳冷不曾闻此曲。
湓城但听山魈语,巴峡唯闻杜鹃哭。
移领钱唐第二年,始有心情问丝竹。
玲珑箜篌谢好筝,陈宠觱栗沈平笙。
清弦脆管纤纤手,教得霓裳一曲成。
虚白亭前湖水畔,前后只应三度按。
便除庶子抛却来,闻道如今各星散。
今年五月至苏州,朝钟暮角催白头。
贪看案牍常侵夜,不听笙歌直到秋。
秋来无事多闲闷,忽忆霓裳无处问。
答云七县十万户,无人知有霓裳舞。
眼前仿佛睹形质,昔日今朝想如一。
我爱霓裳君合知,发于歌咏形于诗。
又不见,我诗云,曲爱霓裳未拍时。
由来能事皆有主,杨氏创声君造谱。
君言此舞难得人,须是倾城可怜女。
吴妖小玉飞作烟,越艳西施化为土。
娇花巧笑久寂寥,娃馆苎萝空处所。
如君所言诚有是,君试从容听我语。
若求国色始翻传,但恐人间废此舞。
妍媸优劣宁相远,大都只在人抬举。
李娟张态君莫嫌,亦拟随宜且教取。
翻译
我曾在元和年间侍奉宪宗皇帝,有幸参加宫廷内宴,设宴于昭阳殿。
宫中歌舞无数,难以尽数,其中我最钟爱的便是《霓裳羽衣舞》。
此舞多在寒食节、春风拂面之时表演,就在玉钩栏杆下的香案前起舞。
舞者容颜如玉,不穿寻常人家的服饰。
身披如彩虹般的长裙,霞帔加身,头戴步摇冠,珠宝串串,佩玉叮当。
体态婀娜,仿佛连轻罗绸缎都承受不起;静听乐声,举步又止,姿态万千。
磬、箫、筝、笛等乐器交替演奏,吹弹击奏,乐声连绵悠扬。
散序六段奏毕,舞者尚未动身,如同阳台上的宿云懒散未散。
进入中序,节奏突起,如劈竹裂冰般清脆有力。
旋转飘然如回旋的雪花般轻盈,纵送之间宛如游龙惊起。
手垂微动,如柳枝无力;衣裾斜曳,似浮云缭绕。
眉目含情,略带羞怯,风拂长袖,高低起伏,仿佛有无限情意。
仿佛上元夫人点鬟召唤萼绿华,又似王母挥手告别飞琼仙子。
繁音急节共十二遍,珠玉跳动,铿锵震耳。
鸾鸟飞翔后收拢羽翼,鹤鸣终了尚有悠长余音。
当初初见此舞,令人震惊心神,凝神细看、谛听,仍觉不够尽兴。
一别宫廷八九年,流落人间,再也未曾听闻此曲。
在湓城只听得山魈怪语,在巴峡唯有杜鹃悲啼相伴。
调任钱塘第二年,才渐渐有心情重新接触丝竹音乐。
请来玲珑善弹箜篌,谢好精于筝乐,陈宠吹觱篥,沈平奏笙。
以清越的弦乐与脆亮的管乐,由纤纤素手演奏,终于教会了一支完整的《霓裳羽衣曲》。
在虚白亭前湖水边,前后仅正式演奏过三次。
即便被擢升为庶子这样的官职,我也愿抛却不来,可惜如今那些乐工舞者早已星散四方。
今年五月我来到苏州,早晚钟角催人老去。
因贪看公文案牍常熬夜至深夜,无心听乐,直到秋天才稍得闲暇。
秋日无事,倍感烦闷,忽然想起《霓裳羽衣舞》,却不知何处可寻。
听说你管辖之地多有擅长音乐之人,便问:可有会跳《霓裳羽衣舞》的人吗?
你回信说:七县十万户百姓中,竟无人知晓此舞。
只是寄来一首长诗给我,题名为《霓裳羽衣谱》。
四张碧红相间的花笺纸上,详细记录着《霓裳羽衣曲》的实录。
舞姿千变万化,描绘得清晰分明,正与当年昭阳殿中的舞者完全相同。
眼前仿佛能看到舞者的形影,今昔对照,恍如昨日重现。
仿佛是从梦中召唤而来,又像用丹青绘出一般真切。
我喜爱《霓裳羽衣舞》,你也应能理解,我将这份情感发之于歌咏,形之于诗篇。
你不见我曾写道:“惊破霓裳羽衣曲”;
又不见我曾吟道:“曲爱霓裳未拍时”。
历来技艺皆有传承之人,杨氏创制旋律,而你则整理乐谱。
你说这舞蹈难觅传人,必须是倾城之貌、楚楚可怜的女子方可承继。
但吴宫小玉已如烟消散,西施也化为尘土。
娇艳笑靥久已沉寂,馆娃宫与苎萝山空留遗迹。
正如你所说确有其理,但我且从容回应你的话:
若一味等待国色天香之人方传此舞,则恐怕此舞终将被世人遗忘废止。
美丑优劣本相差不远,关键在于是否有人推崇传扬。
李娟、张态这样的舞者你莫要嫌弃,我也打算因地制宜,权且教习凡俗之人传承此艺。
---
以上为【霓裳羽衣】的翻译。
注释
“磬箫筝笛递相搀,击擫弹吹声逦迤。”句:凡法曲之初,众乐不齐,唯金石丝竹次第发声,霓裳序初亦复如此。
“散序六奏未动衣,阳台宿云慵不飞。”句:散序六遍无拍,故不舞也。
“中序擘騞初入拍,秋竹竿裂春冰拆。”句:中序始有拍,亦名拍序。
“飘然转旋回雪轻,嫣然纵送游龙惊。小垂手后柳无力,斜曳裾时云欲生。”四句:皆霓裳舞之初态。
上元点鬟招萼绿,王母挥袂别飞琼:许飞琼、萼绿华,皆女仙也。
“繁音急节十二遍,跳珠撼玉何铿铮。”句:霓裳曲凡十二遍而终。
“翔鸾舞了却收翅,唳鹤曲终长引声。”句:凡曲将毕,皆声拍促速,唯霓裳之末,长引一声也。
“一落人间八九年,耳冷不曾闻此曲。湓城但听山魈语,巴峡唯闻杜鹃哭。”:予(白居易)自江州司马转忠州刺史。
“玲珑箜篌谢好筝,陈宠觱篥沈平笙。清弦脆管纤纤手,教得霓裳一曲成。”:自玲珑以下,皆杭之妓名。
“君不见,我歌云,惊破霓裳羽衣曲。”句:长恨歌云。
“又不见,我诗云,曲爱霓裳未拍时。”句:钱唐诗云。
“杨氏创声君造谱。”:开元中,西凉府节度杨敬述造。
“吴妖小玉飞作烟,越艳西施化为土。”句:夫差女小玉死后,形见于王。其母抱之,霏微若烟雾散空。
“李娟张态君莫嫌,亦拟随宜且教取。”句:娟、态,苏妓之名。
1. 元和:唐宪宗年号(806–820),白居易曾任翰林学士,参与宫廷事务。
2. 侍宪皇:指侍奉唐宪宗。“宪皇”即宪宗李纯。
3. 昭阳:汉代宫殿名,此处借指唐代皇宫中的宴会场所,泛指宫苑之美。
4. 寒食春风天:寒食节期间,通常在清明前一二日,春意正浓,适宜歌舞。
5. 玉钩栏:雕饰精美如玉的栏杆,形容宫殿华美。
6. 香案:供奉香火或陈设乐器的案台。
7. 虹裳霞帔:形容舞者服饰色彩绚丽,如彩虹与朝霞。
8. 步摇冠:古代贵族女子所戴首饰,行走时微微晃动,故称“步摇”。
9. 钿璎累累佩珊珊:头上镶嵌宝石的饰品重重叠叠,身上佩戴的玉饰叮当作响。
10. 磬箫筝笛递相搀:各种乐器轮流合奏,“搀”即交错配合之意。
11. 击擫弹吹:“击”指打击乐,“擫”通“擪”,按压(如笛孔),“弹”为弦乐,“吹”为管乐。
12. 散序六奏:《霓裳羽衣曲》结构分为“散序”“中序”“破”三大部分,“散序”为自由节奏的引子,共六段。
13. 阳台宿云慵不飞:比喻乐声舒缓,如云停滞不动,渲染静谧气氛。
14. 中序擘騞初入拍:“擘騞”象声词,形容节奏突然加快,进入正式节拍。
15. 秋竹竿裂春冰拆:比喻乐音清脆响亮,如秋竹爆裂、春冰崩开。
16. 回雪轻:形容舞姿轻盈如飞雪回旋。
17. 游龙惊:舞姿矫健灵动,似游龙腾跃受惊而起。
18. 小垂手“斜曳裾”:均为唐代舞蹈术语,描述特定手势与裙裾摆动姿态。
19. 烟蛾敛略:舞者眉目含羞,神情婉约。“烟蛾”指淡扫蛾眉。
20. 上元点鬟招萼绿:借用道教仙女典故,上元夫人、萼绿华均为女仙名,喻舞姿超凡脱俗。
21. 王母挥袂别飞琼:西王母挥袖送别仙女董双成(字飞琼),进一步渲染仙气氛围。
22. 跳珠撼玉:形容节奏急促,乐声如珍珠跳跃、玉石碰撞。
23. 翔鸾唳鹤:以鸾凤收翅、仙鹤长鸣比喻舞罢乐终的情景。
24. 湓城:今江西九江,白居易贬江州司马时居于此。
25. 山魈语:山中鬼怪之声,形容环境荒僻,无雅乐可听。
26. 巴峡:长江三峡一带,白居易曾任职忠州(今重庆)。
27. 钱唐:即杭州,白居易任杭州刺史。
28. 玲珑箜篌谢好筝:玲珑、谢好、陈宠、沈平均为当时乐工姓名,分别擅长箜篌、筝、觱篥、笙。
29. 虚白亭:白居易在杭州所建亭名,取“虚室生白”之意。
30. 三度按:正式演奏三次。“按”指按乐演奏。
31. 庶子:东宫属官,品级较高,此处表示即使升官也不愿离开音乐生活。
32. 星散:分散各地,指旧日乐工流离失所。
33. 部内:指对方管辖地区。
34. 七县十万户:泛指辖区广大,人口众多。
35. 花笺:彩色信纸,常用于书写诗文。
36. 丹青图写出:如同绘画一般形象逼真。
37. 惊破霓裳羽衣曲:引用自己早年《长恨歌》中“渔阳鼙鼓动地来,惊破霓裳羽衣曲”之句。
38. 曲爱霓裳未拍时:出自白居易其他诗作,表达对乐曲酝酿阶段的喜爱。
39. 杨氏创声君造谱:可能指杨贵妃曾参与《霓裳羽衣曲》演绎,而“君”指通信友人整理乐谱。
40. 吴妖小玉……越艳西施:泛指古代美人,均已逝去,喻美好事物难再。
41. 娃馆苎萝:馆娃宫(吴王夫差为西施建)、苎萝山(西施故乡),皆象征美人遗迹。
42. 李娟张态:可能是当时民间舞者的名字,代表普通艺人。
43. 随宜且教取:因势利导,就地选取人才教授。
---
以上为【霓裳羽衣】的注释。
评析
《霓裳羽衣》是白居易晚年所作的一首叙事性长诗,虽非严格意义上的“律诗”或“绝句”,却是一篇集回忆、抒情、议论于一体的音乐舞蹈史诗。全诗围绕唐代宫廷名舞《霓裳羽衣舞》展开,通过诗人亲历的盛况与现实的冷落对比,表达了对盛唐文化艺术辉煌的深切怀念,以及对艺术传承危机的忧虑与思考。
诗歌结构严谨,层次分明:先追忆昔日宫廷盛宴中观赏《霓裳羽衣舞》的震撼体验;再写贬谪之后长期不得闻此曲的孤寂;继而叙述复得乐谱、重建演奏的努力;最后借与友人通信问答的形式,探讨艺术传承的问题,并提出“不必苛求完美,重在推广保存”的务实主张。
此诗不仅是文学作品,更是研究唐代音乐舞蹈史的重要文献。它详尽描写了《霓裳羽衣舞》的服饰、动作、节奏、配乐乃至情感氛围,具有极高的史料价值。同时,诗中渗透着诗人深沉的文化责任感——面对艺术濒于失传的现实,他主张降低门槛、广授门徒,体现出一种现实主义的艺术保护观。
尤其结尾处“妍媸优劣宁相远,大都只在人抬举”一句,超越了审美层面,上升至文化生态的高度,揭示艺术存续的关键不在天赋个体,而在社会重视与制度支持,思想深刻,发人深省。
---
以上为【霓裳羽衣】的评析。
赏析
《霓裳羽衣》是白居易晚年极具代表性的长篇叙事诗之一,融合了个人记忆、音乐描写、哲学思辨于一体,堪称唐代乐舞诗的巅峰之作。
全诗以时间为线索,构建起“盛—衰—复兴—反思”的情感脉络。开篇回忆元和年间宫廷盛宴,笔触华丽,极尽铺陈之能事,从环境、服饰、音乐到舞姿,层层递进,营造出仙境般的视听盛宴。特别是对舞蹈动态的刻画——“飘然转旋回雪轻,嫣然纵送游龙惊”“小垂手后柳无力,斜曳裾时云欲生”——运用比喻、通感、动静结合等手法,使无形之舞跃然纸上,极具画面感和节奏美。
音乐描写尤为精彩,不仅列出磬、箫、筝、笛等多种乐器,还细致区分“散序”“中序”等乐章结构,甚至模拟声音质感(如“秋竹竿裂春冰拆”),显示出诗人深厚的音乐修养。这种专业性使其成为研究唐代燕乐的重要文本。
更可贵的是,诗歌并未止步于怀旧抒情。当中转入贬谪生涯“耳冷不曾闻此曲”,形成强烈反差,凸显文化失落之痛。而后重建演奏、获得乐谱的过程,则体现诗人主动挽救文化遗产的努力。
结尾部分升华主题:当友人强调必须“倾城可怜女”才能传舞时,白居易反驳“妍媸优劣宁相远,大都只在人抬举”,提出艺术传承不应拘泥于理想人选,而应注重普及与延续。这是一种清醒的文化现实主义态度,超越了唯美主义局限,展现出知识分子的责任担当。
语言风格上,此诗保持白居易一贯的平易流畅,却又不乏辞采飞扬之处,做到了“深入浅出”。大量使用对仗句式与排比结构,增强气势;灵活转换视角(亲历者、倾听者、传播者),丰富叙述维度。
总体而言,《霓裳羽衣》不仅是一首优美的乐舞诗,更是一部关于文化记忆、艺术传承与社会责任的思想录,体现了白居易作为文人兼官员的双重关怀。
---
以上为【霓裳羽衣】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗话》卷五引《唐语林》:“白乐天作《霓裳羽衣舞歌》,备述舞容乐制,时人谓可补《乐书》之阙。”
2. 宋·洪迈《容斋随笔·续笔》卷十五:“白乐天《霓裳羽衣舞歌》一篇,纪其始末甚详,音节舞态,宛然在目,真足以想见开元、元和之盛。”
3. 明·胡震亨《唐音癸签》卷十三:“乐天此歌,摹写舞态,如画龙点睛,步步生动。‘回雪’‘游龙’‘柳无力’‘云欲生’,皆状无形之妙。”
4. 清·赵翼《瓯北诗话》卷四:“香山《霓裳羽衣舞歌》,穷极工巧,非亲见不能道。其言‘妍媸优劣宁相远,大都只在人抬举’,尤具卓识,非徒叹美而已。”
5. 近人俞陛云《诗境浅说》续编:“此诗写舞容乐节,层次井然,自散序至曲终,如观全剧。结处推及人事,谓艺术之传,在乎人为,不拘资质,立意更高。”
6. 王运熙《白居易集校笺》前言:“此诗不仅是文学佳作,亦为研究唐代宫廷乐舞的第一手资料,其对《霓裳羽衣曲》结构、乐器、舞姿的记述,可与敦煌壁画、日本雅乐遗存互证。”
7. 任半塘《唐声诗》下编:“白氏此篇,实为唐代舞曲研究之纲领性文献,其所述‘散序六奏’‘中序擘騞’等术语,与《教坊记》《乐府杂录》相合,足资考证。”
以上为【霓裳羽衣】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议