翻译
太阳从东方升起,照耀着庭院中的梧桐树。
枝叶茂盛繁密,呈现出古朴典雅的风致。
稀疏的枝条如青玉般挺拔耸立,浓密的树叶像翠鸟的羽毛一样遮蔽天空。
正午时分阳光凝聚出清幽之气,傍晚夕阳映照在残存的红霞上。
雨声在屋脊与梁栋外响起,清风吹拂门窗之间。
主人政务闲暇,常常从容漫步欣赏此景。
终有一日会引来威仪的凤凰,感于德行而和谐鸣叫。
届时将弹奏五弦琴,以乐音化解忧闷,歌颂圣明之世于帝宫之中。
以上为【和利州鲜于转运】的翻译。
注释
1 朝阳:早晨的太阳。
2 东隅:东方,日出处。
3 庭下桐:庭院中的梧桐树,古人常以梧桐象征高洁或招引凤凰。
4 菶菶(běng běng):草木茂盛貌。《诗经·大雅·卷阿》:“梧桐生矣,于彼朝阳。菶菶萋萋,雍雍喈喈。”
5 疏柯:稀疏的枝条。
6 青玉:比喻枝干色泽青翠如玉。
7 翠羽:翠鸟的羽毛,形容树叶浓绿密集。
8 户牖:门窗。
9 威凤:威仪之凤,古代传说凤凰为祥瑞之鸟,因德而至。
10 五弦:古代琴有五弦,相传舜弹五弦琴作《南风》诗,以“解愠”“阜财”为志,喻施政以仁德化民。
以上为【和利州鲜于转运】的注释。
评析
本诗为司马光赠予利州转运使鲜于氏之作,借庭院梧桐起兴,描绘清幽高洁之景,寓托贤才待用、政通人和的理想。全诗结构严谨,由景入情,层层递进,既赞友人政事从容、德行有成,又寄望其能引凤来仪、辅佐圣朝。语言典雅含蓄,意象丰富,体现宋代士大夫崇尚道德、追求治平的政治情怀。诗中“威凤”“五弦”等典故运用自然,彰显儒家“礼乐教化”“以德致瑞”的思想理念。
以上为【和利州鲜于转运】的评析。
赏析
此诗以“朝阳升东隅”开篇,气象光明,奠定全诗清朗基调。诗人选取“庭下桐”作为核心意象,既呼应《诗经·卷阿》中“凤凰鸣矣,于彼高冈;梧桐生矣,于彼朝阳”的经典意境,又暗喻鲜于转运德行昭彰,足以招致贤才。中间写景细腻,“疏柯青玉”“密叶翠羽”对仗工整,视觉层次分明;“午景凝清”“夕照残红”则时间流转,静中有动。风雨之声自外而入,更添庭院幽寂之趣。主人“多暇”“从容”,非怠政也,乃政简刑清之象,体现理想官吏的从容风度。结尾两联升华主题,以“致威凤”“鸣噰噰”喻贤臣感召,以“施五弦”“解愠歌帝宫”化用虞舜南风之歌,寄托天下归仁、君民同乐的政治理想。全诗融写景、抒情、言志于一体,格调高远,含蓄深沉,充分展现司马光作为理学家兼政治家的胸襟与诗学修养。
以上为【和利州鲜于转运】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·传家集提要》:“光诗虽不以词采胜,而皆有关伦理,无一语涉轻佻,足见其谨重之性。”
2 清·纪昀评《司马文正公集》:“语语有根柢,不作空谈,即此可见其为人。”
3 宋·朱熹《三朝名臣言行录》称司马光:“其文章质实,如其为人,不事华藻而自有光辉。”
4 《宋诗钞》评其诗:“温厚和平,得儒者气象,虽短章小作,亦必关世教。”
以上为【和利州鲜于转运】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议