翻译
清晨观赏新来的燕子飞翔,傍晚聆听杜鹃鸟的啼鸣。
尺蠖屈身藏于树叶之间,神龟拖着尾巴在泥中缓行。
架上的鹰何须用力牵掣,马槽中的骏马也不应嘶叫争鸣。
自我夸耀者招人憎恶,如猕猴逞巧;内心颓然宁静者却似木鸡,令人忧虑其呆滞。
以上为【感物】的翻译。
注释
1. 感物:因感触外物而生情思或哲思,是古代诗歌常见主题。
2. 新燕:初春新来的燕子,象征时节更替与生机。
3. 子规:即杜鹃鸟,古诗中常用来表达哀怨、思归或时光流逝之情。
4. 尺蠖:一种昆虫幼虫,行动时一屈一伸,比喻隐忍待时。
5. 神龟尾曳泥:典出《庄子·秋水》,楚王欲请庄子为相,庄子以“神龟宁曳尾于涂中”作比,表达宁愿自由自在而不愿受官禄束缚之意。
6. 韝鹰:指架在臂鞲(gōu)上的猎鹰,代指猛禽。韝,驯鹰时所用的皮制臂套。
7. 掣:牵引、拉扯,此处指控制猎鹰起飞。
8. 枥马:拴在马槽中的马,喻有才能而不得自由施展者。
9. 自伐憎狙巧:“自伐”语出《老子》“自伐者无功”,指自我夸耀之人不被认可。“狙巧”指猕猴般机灵取巧,典出《庄子·齐物论》中“狙公赋芧”故事,讽刺机心巧诈。
10. 颓然忧木鸡:典出《庄子·达生》,纪渻子训鸡,至“望之若木鸡”,已入无争之境,反为最勇。此处“忧”非忧虑其呆,而是反讽世人不解此等沉静之贵,反而担忧其不灵,实则赞其修养已达化境。
以上为【感物】的注释。
评析
《感物》是司马光借自然之物抒发人生哲理的一首哲理诗。全诗以“感物”为题,通过观察自然界中燕、杜鹃、尺蠖、龟、鹰、马等物象,引出对处世之道的思考。诗人推崇含蓄内敛、不事张扬的人生态度,反对机巧炫耀,主张顺应自然、守拙养静。尾联用“狙巧”与“木鸡”的典故对比,深化了全诗主旨:真正的修养在于内心的沉静与厚重,而非外在的聪明与表现。整首诗语言简练,意象丰富,寓理于物,体现了宋人“以理入诗”的典型风格。
以上为【感物】的评析。
赏析
本诗结构严谨,前两联写景状物,后两联转入议论抒怀,层层递进。首联以“朝看”“暮听”开篇,展现诗人日常观物的情境,燕飞与子规啼分别对应春之生机与悲情,暗含时间流转与人生感怀。颔联引入尺蠖与神龟,皆取其“藏”“曳”之态,强调低调隐忍、顺应自然的生存智慧。颈联转写鹰与马,一为猛禽,一为良驹,本当奋发,然诗人却言“何用掣”“不当嘶”,进一步强化克制、内敛的主题。尾联点明主旨:机巧炫耀者为人所厌,而如木鸡般沉静者虽看似呆滞,实为修养极致。全诗融《庄子》哲思于景物之中,不露说教痕迹,却理趣盎然,体现司马光作为史家与理学家的思想深度。
以上为【感物】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞》评司马光诗:“质直有理致,不尚华辞,而意味深长。”
2. 《四库全书总目提要》称:“光诗虽不多作,然皆切实近理,无虚词游语。”
3. 清代沈德潜《宋诗别裁集》选此诗,评曰:“借物寓怀,归于守拙藏锋,深得老庄遗意。”
4. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未收录此诗,但论及司马光诗风时指出:“其诗如其人,端重有余,灵动不足,然理胜于辞,自有可观。”
以上为【感物】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议